Лингвистика
Как на английском правильнее сказать "value error" или "error of value"? of же это предлог отношения или как?
Просто подобные словосочетания есть с "of", а есть без и как понять где нужно ставить "of", а где нет?
VALUE OF ERROR - величина погрешности
Big English-Russian dictionary
Error value - значение ошибки
Англо - русский словарь
Big English-Russian dictionary
Error value - значение ошибки
Англо - русский словарь
Булат Нургалиев
почему?)
В абсолютном большинстве случаев -- по барабану.
Исключение рас -- фразы, ставшие стандартными в том или ином виде (наример, class act или point of order). Особенно если одно только "of [чотатам]" -- само по себе стандартная фраза (of interest, of note, of means, of notoriety).
Исключение двас -- ситуации, когда конкурирующие варианты построения фразы имеют разное значение; например, value judgment ("ценностное суждение", т. е., суждение, сформированное на основе какой-то системы ценностей) -- это не то же самое, что judgment of value ("суждение о ценности" или даже "суждение, имеющее ценность").
Исключение рас -- фразы, ставшие стандартными в том или ином виде (наример, class act или point of order). Особенно если одно только "of [чотатам]" -- само по себе стандартная фраза (of interest, of note, of means, of notoriety).
Исключение двас -- ситуации, когда конкурирующие варианты построения фразы имеют разное значение; например, value judgment ("ценностное суждение", т. е., суждение, сформированное на основе какой-то системы ценностей) -- это не то же самое, что judgment of value ("суждение о ценности" или даже "суждение, имеющее ценность").
однофигственно как золотой замок и замок из золота
цепочками обзывают всякие названия наподобие CDROM Drive, Floppy Disc
ИМХО здесь выше СDROM Drive это название устройства целиком а не просто отдельный тип привода поэтому мы никогда не скажем Drive of CD
А в вашем примере всего лишь речь идет об ошибке а не о какойто конкретной ошибке требующей отдельного определения наверняка даже не известна причина ошибки просто компилятор матюкается
цепочками обзывают всякие названия наподобие CDROM Drive, Floppy Disc
ИМХО здесь выше СDROM Drive это название устройства целиком а не просто отдельный тип привода поэтому мы никогда не скажем Drive of CD
А в вашем примере всего лишь речь идет об ошибке а не о какойто конкретной ошибке требующей отдельного определения наверняка даже не известна причина ошибки просто компилятор матюкается
Есть такая грамматическая конструкция в английском языке - называется "цепочка". Это такое словосочетание из имен существительных, идущих подряд и без предлогов, когда определяемое слово ставится в конце, а впереди идут слова, определяющие свойства конечного слова.
Такие конструкции характерны для грамотного разговорного английского языка.
Error of value - формально правильно, но так никто не говорит (это только для младших классов английского языка в школе), лучше - value error
Такие конструкции характерны для грамотного разговорного английского языка.
Error of value - формально правильно, но так никто не говорит (это только для младших классов английского языка в школе), лучше - value error
Булат Нургалиев
да, знаю. Но я хочу знать когда именно используется цепочка, а когда of
Похожие вопросы
- Что обозначает THE в английском? Вот например я хочу сказать HOME OF MUSIC, мне нужно добавлять THE HOME OF MUSIC?
- Как правильнее сказать по английски: There is a lot of... или There are a lot of...?
- Нужно поставить все возможные вопросы на английском к предложению: We shall visit one of the villages and see their folk
- Переведите кому не трудно с английского на русский язык небольшое сообщение. Буду благодарен. :) Yes of course. So you
- Помогите пожалуйста с английским языком. Use the verbs in brackets in one of the Indefinite Tenses
- Любители английского, скажите в чем разница между MADE OF и MADE FROM?
- Как перевести с английского : "But she refused to let go of the hand trying to tug free from his, waiting."?
- Является ли эта фраза на английском правильной?
- A lot of / lots of с каким числом и как согласуется?
- Замена предлога of на окончание a в английском языке