Лингвистика

Этимология слова Бабр (название животного на гербе Иркутска)

заимствовано от тюркского babr «тигр» , из персидского babar - «дикое животное из семейства кошачьих"
Талгат Жаманбаев
Талгат Жаманбаев
71 945
Лучший ответ
... им это не просто животное с герба, это реальная дикая кошка типа такой пумы. В Дале она описывается как обычное промысловое животное. Типа мех прочный, из-за чего им выстилают полости колясок, не выгорает на солнце, из-за чего торговцы мехом любят выставлять его на витрину.
Екатерина Егорова типо леопарда я думал а из кошек сейчас там только рысь
БАБР – сиб. "зверь, равняющийся по лютости и силе льву; тигр, полосатый, королевский, царский тигр, на Амуре лют, лютый, Felis Tigris; он изредка появляется в южной Сибири, в Кайсацкой степи, в Закавказье. Ученые ошибочно назвали бабром одного из барсов, а географы даже, в Иркутском гербе, переименовали и переписали его в бобра. Бабровые шкуры идут на полoсти, подстилку, на вывески в меховых лавках". (Даль).
♦ Того же происхождения, что и бобр (см.).

БОБР – Слово общеславянское. Индоевропейский корень *bher, выражающий значения "коричневый", "бурый" и близкие к нему цвета. Рус. бурый, конечно, не имеет никакого отношения к слову бобр. (Черных).
♦ От ар. وبر вабар "мех", "шерсть".
♦ По-немецки – biber, по-английски – beaver. Вместе с рус. названием от ар. وبر вабар "шерсть верблюда, зайца, лисы, мех соболя и т. п.". Также "подшерсток". См. также Бавария. Относится к грызунам с номером 2. См. Германия
http://nnvashkevich.narod.ru/SLV/slvPA/B.htm
Ж М
Ж М
15 250