Referees are not Gods, but human beings who make mistakes. Sometimes they do not
read your paper properly, and instead go on at length about their hobbyhorse whereas in
fact you have dealt with their concerns elsewhere in the paper. Try to resist the
temptation of rubbing their nose in it with lofty sarcastic phrases such as “If the referee
had bothered to read our paper, …”,. but instead say something like “We agree that this is
an important point and we have already addressed it on page A, paragraph B, line C”.
Sometimes the referee is just plain wrong about something. If so, it is silly to agree with
the referee, and you are entitled to a good argument. If you are confident that you are
right, then simply argue back with facts that can be referenced - the editor can then
adjudicate who has the best evidence on their side.
На самом деле меня очень интересует перевод только второго предложения (Somitemies they do not read...). Скинул специально весь абзац, чтобы можно было понять контекст (а вообще статья о том как правильно общаться с рецензентами при публикациях).
Лингвистика
Помогите с переводом с английского
Sometimes they do not read your paper properly, and instead go on at length about their hobbyhorse whereas in fact you have dealt with their concerns elsewhere in the paper.
Суть: Иногда, вместо того чтобы вникнуть в вашу статью, они углубляются в обсуждение своей излюбленной темы/идеи/проблемы. Хотя, на самом деле — вы уже разобрали этот момент (тему/идею) в другой части свой статьи.
Суть: Иногда, вместо того чтобы вникнуть в вашу статью, они углубляются в обсуждение своей излюбленной темы/идеи/проблемы. Хотя, на самом деле — вы уже разобрали этот момент (тему/идею) в другой части свой статьи.
РЕЦЕНЗЕНТЫ не Боги, а люди, которые совершают ошибки. Иногда они не читают вашу РАБОТУ (СТАТЬЮ) должным образом и вместо этого подробно рассказывают о своей любимой лошади-качалке, тогда как на самом деле вы рассматривали их проблемы в других местах РАБОТЫ (ДОКУМЕНТА/СТАТЬИ). Старайтесь не поддаваться искушению потирать свой нос высокими саркастическими фразами, такими как «Если РЕЦЕНЗЕНТ удосужился прочитать нашу статью,…», но вместо этого скажите что-то вроде: «Мы согласны, что это важный момент, и мы уже обратились к нему» на странице A, пункт B, строка C ». Иногда РЕЦЕНЗЕНТ всего лишь просто ошибся о чем-то. Если это так, глупо соглашаться с РЕЦЕНЗЕНТОМ, и вы имеете право на хороший аргумент. Если вы уверены, что вы правы, то просто поспорЬте с фактами, на которые можно сослаться - тогда редактор сможет судить, кто имеет лучшие доказательства на своей стороне.
обратите внимание на слово referee - в данном контексте это рецензент, а paper - скорее всего статья (научная) или какая-то работа/документ/важные бумаги
обратите внимание на слово referee - в данном контексте это рецензент, а paper - скорее всего статья (научная) или какая-то работа/документ/важные бумаги
Василий Санин
обратите внимание на слово referee - в данном контексте это рецензент, а paper - скорее всего статья (научная) или какая-то работа/документ/важные бумаги
Судьи - это не боги, а люди, которые совершают ошибки. Иногда они не
прочитайте свою статью правильно, и вместо этого продолжайте подробно об их hobbyhorse, тогда как в
дело в том, что вы рассмотрели их проблемы в других разделах газеты. Пытаются сопротивляться
искушение ткнуться в него носом с высокомерными саркастическими фразами, такими как " если судья.
потрудился прочитать нашу газету...",. но вместо этого скажите что-то вроде “Мы согласны, что это
важный момент, и мы уже затронули его на странице а, пункт в, строка с”.
Иногда судья просто ошибается в чем-то. Если да, то глупо соглашаться с этим.
судья, и Вы имеете право на хороший аргумент. Если вы уверены, что вы
ладно, тогда просто спорить с фактами, на которые можно ссылаться - то можно
судите, кто имеет лучшие доказательства на своей стороне
прочитайте свою статью правильно, и вместо этого продолжайте подробно об их hobbyhorse, тогда как в
дело в том, что вы рассмотрели их проблемы в других разделах газеты. Пытаются сопротивляться
искушение ткнуться в него носом с высокомерными саркастическими фразами, такими как " если судья.
потрудился прочитать нашу газету...",. но вместо этого скажите что-то вроде “Мы согласны, что это
важный момент, и мы уже затронули его на странице а, пункт в, строка с”.
Иногда судья просто ошибается в чем-то. Если да, то глупо соглашаться с этим.
судья, и Вы имеете право на хороший аргумент. Если вы уверены, что вы
ладно, тогда просто спорить с фактами, на которые можно ссылаться - то можно
судите, кто имеет лучшие доказательства на своей стороне
Похожие вопросы
- Пожалуйста помогите с переводом на английский Только хорошо знающие английский
- Помогите с переводом на английский язык (8 класс)
- помогите с переводом на английский - пара строчек (лингвистика)
- Помогите с переводом по английскому: «Off they went, spanking along lightly...
- Помогите с переводом на английский!
- Помогите с переводом на английский... Спасибо заранее)))
- пожалуйста, помогите с переводом на английский!
- Помогите с переводом на английский язык. Без переводчика. Спасибо большое заранее Перевод в passive consruction
- Кто может помочь с переводом на английский?!?
- Помогите с переводом на английский язык, пожалуйста