Лингвистика
Очень хорошо умею переводить текст, а составлять наоборот плохо умею в языках.
Очень часто за собой замечаю, что мне с лёгкостью даётся практически любой текст. Очень хорошо перевожу, а составлять предложения плохо умею . Я думаю это из-за того, что у меня плохая грамматика, но даже если я и пишу текст, то я даже половины выученных слов не использую в английской речи. Но проблема в том, что я недавно начал изучать испанский. И опять, те же дела... Прекрасно перевожу, а составляю текст с ошибками, хотя я стараюсь больше делать уклон в грамматику. Такая это особенность у меня? И как с этим быть?
А переводить - это самое лёгкое.
"Я думаю это из-за того, что у меня плохая грамматика". Так учите!
"даже если я и пишу текст, то я даже половины выученных слов не использую в английской речи". Так используйте!
Из вопроса непонятно, как именно вы учите язык. Современные учебники составлены по схеме: лексика и грамматика к теме - чтение по теме - письмо по теме - выдача собственного письменного продукта по теме - закрепление умения устно рассуждать или вести диалог по теме. Если учить так, то вы научитесь не просто составлять предложения, но и писать статьи или сочинения с использованием новых слов.
А если вы просто берёте разные тексты и переводите, то ничему, кроме перевода, и не научитесь.
"Я думаю это из-за того, что у меня плохая грамматика". Так учите!
"даже если я и пишу текст, то я даже половины выученных слов не использую в английской речи". Так используйте!
Из вопроса непонятно, как именно вы учите язык. Современные учебники составлены по схеме: лексика и грамматика к теме - чтение по теме - письмо по теме - выдача собственного письменного продукта по теме - закрепление умения устно рассуждать или вести диалог по теме. Если учить так, то вы научитесь не просто составлять предложения, но и писать статьи или сочинения с использованием новых слов.
А если вы просто берёте разные тексты и переводите, то ничему, кроме перевода, и не научитесь.
Насчет "очень хорошо перевожу" нам предлагается поверить на слово)
Дело в том, что письмо - это отдельный вид речевой деятельности, активный, как говорение. Есть еще чтение и аудирование, пассивные виды РД. Все они требуют разных умений и навыков, отдельного обучения. Мы не говорим о знании слов и грамматики, это база, которая просто должна быть.
Перевод здесь вообще не при чем. О профессиональном переводе речь не идет, а учебный перевод, который используется как быстрый способ проверить понимание, вообще вещь полулегальная. По уму, понимание надо проверять другими, беспереводными способами. Поэтому перевод и "составление текста" практически ни в чем не пересекаются.
Письму же у нас практически не учат.
Как с этим быть... продолжать барахтаться. Понимая, что спасение утопающих - дело рук самих утопающих.
Дело в том, что письмо - это отдельный вид речевой деятельности, активный, как говорение. Есть еще чтение и аудирование, пассивные виды РД. Все они требуют разных умений и навыков, отдельного обучения. Мы не говорим о знании слов и грамматики, это база, которая просто должна быть.
Перевод здесь вообще не при чем. О профессиональном переводе речь не идет, а учебный перевод, который используется как быстрый способ проверить понимание, вообще вещь полулегальная. По уму, понимание надо проверять другими, беспереводными способами. Поэтому перевод и "составление текста" практически ни в чем не пересекаются.
Письму же у нас практически не учат.
Как с этим быть... продолжать барахтаться. Понимая, что спасение утопающих - дело рук самих утопающих.
Ну да конечно, когда вы переводите -то уже интуиктивно примерно понимаете текст, а вот составить высказывание на иностранном труднее. У меня похожая ситуация. Я переписывался с Англичанами они мне написали, что я пишу с сильным акцентом, но суть моих комментариев им понятна.
Похожие вопросы
- хочу уметь переводить тексты и статьи с английского, чтобы на этом можно было заработать деньги. вопрос внутри
- как эффективней изучать иностранный язык переводить тексты с иностранного на русский или наоборот?
- Помогите перевести на Английский Язык, без переводчиков. Я плохо умею переводить так что прошу вас перевести. Спасибо
- Как переводить тексты?
- Для тех кто владеет английским языком и может перевести текст. P.S. переводить текст в переводчике пожалуйста не надо.
- Товарищи! Подскажите как научится переводить тексты на английском САМОСТОЯТЕЛЬНО, без переводчиков и словаре!
- English. Вот все говорят, нужно переводить текста, тогда слова запоминаешь.. . А что переводить? Какие книги?
- Есть ли смысл переводить текста с целью улучшения владения иностранным языком?
- Может ли человек знать англ. на уровне - переводить тексты любой сложности с англ. на русский, но при этом не знать ВН.
- Артикли в языке это хорошо или плохо? Лучше ли язык без артиклей чем с ними или наоборот?