Лингвистика

А только русские заимствуют иностранные слова себе в лексику?

Полно заимствований, многие Вам ответили. В иврите, например, много слов русских (блинчик, будка и проч.), английских, арабских. Язык считается богатым по количеству слов в языке и по количеству вариантов описания одного и того же. Есть труды языковедов на эту тему, достаточно "погуглить".
Кенесгул Терликбаева
Кенесгул Терликбаева
91 374
Лучший ответ
У нас Заимствовали? Мало.
Мы - и другие - много заимствовали из латыни
и древнегреческого. Там - колыбель мировой культуры.
???»???? ?????????µ??????
???»???? ?????????µ??????
50 062
Наталья Терехова Латынь, греческий... "Формулу любви" смотрели небось: - Ля мур, и глазами так...?
У тюрков вы набрались больше всего.
Лексика языка эскимосов штата Аляска примерно наполовину состоит из слов русского происхождения, остальное - преимущественно слова, специфичные для их образа жизни: например, в их языке есть несколько десятков слов, означающих тюленя в разных состояниях (ест, лежит, плывёт и т. д.).
ЮВ
Юрий Волков
69 679
в британском нет слова лоно, дно, дон (река) но почему-то есть Лондон....
Слава Краснов
Слава Краснов
85 338
Юлия Михайлинна учи матчасть
Olichka Love__ Это просто совпадение звуков.
Какое заблуждение))
В каждом языке такое наблюдается)
Madina Zhenisova
Madina Zhenisova
98 961
Гepeй Бaймypзaeв только с русским это делают насильно, без нужды коверкая и искажая наш родной язык (а кто теперь уж помнит каким он был изначально, или хотя бы во времена Ломоносова, когда был не так исковеркан), чтоб сломать наше самоопределение и нас, как народ, РАСУ.
это не видят разве что слепые, так как уже и не скрывают весь этот процесс, ведь у них появились и другие инструменты управления людьми, в частности новые виды психотронного оружия, делающим покорными и безмолвными целые народы.
что блестяще доказано по России, когда народ с каждым годом больше угнетают, а он, как овца, идет на заклание.
Если так пойдет и дальше (а оно пойдет, если не научимся защищаться от нового оружия), то скоро наша территория будет чьей угодно, но не нашей, а мы будем рабами (не все большую часть убьют)
В английском языке чисто английских корней меньше половины.
... ...
... ...
70 143
Думаю, что да, только русские. Более того, они - одна из немногих наций, которые в общем легко разбираются в иноязычной речи. Двое моих соотечественников-бизнесменов садятся в такси в Москве. Один из них начинает говорить по-русски об их общих делах. Другой быстро останавливает его: "Тшш!.. Азербайджанджа даныш. Бу вадителин мордасы мене несе неприятныды". Таксист посмотрит на своих пассажиров через зеркальце: "Что, ребята: моя морда вам не понравилась?"
Иван Кудинов
Иван Кудинов
82 165
Английские слова русского происхождения
steppe — степь
mammoth — мамонт
babushka (рус. бабушка) — платок на шею, косынка, пожилая русская женщина, матрёшка (babushka doll)
vodka — водка
astrakhan — каракуль (от названия города «Астрахань»)
sterlet — стерлядь
oblast — область (в основном используется для названий субъектов РФ)
kray — край (в основном используется для названий субъектов РФ)
okrug — округ (в основном используется для названий субъектов РФ)
perestroyka — перестройка (Используется в значении перестройки 1990х годов)
glasnost — гласность
sputnik — советский спутник-1
dacha— дача
matrioshka — матрёшка
balalayka — балалайка
muzhik — крестьянин, сельский житель (обычно в историческом значении по отношению к Царской России)
Валерий Собин
Валерий Собин
89 415
Света Стрижалковская Ну это русские слова )))как их по английски сказать если они у нас появились
Александр Ладягин Почему вы скромно не упомянули слово pogrom? Его реально используют и не для описания российских реалий, в отличие от dacha и sputnik.
Существительные гуляют между языками, а на счёт глаголов, русские больше берут, чем дают
во всех, или почти всех языках бывших союзных республик есть заимствованные слова из русского
Света Стрижалковская У Англии есть наши слова или у Франции .?
Кто тебе такую чушь сказал !?
OOO KURWA
Юрий Лещёв
Юрий Лещёв
2 672
Испанский язык, наверное, один из самых богатых на "англицизмы и американизмы"
Можно часто услышать от испанцев слово "feeling", типо "es que no había mucho feeling entre nosotros"
Испанцы никогда не говорят USB, всегда говорят PenDrive.
Очень часто используют слово bullying (вместо acoso)
software, hardware.
Некоторые парни говорят barber shop вместо парикмахерской (peluqería)
Sergej Morosov
Sergej Morosov
2 188

Похожие вопросы