Лингвистика
Как переводиться предлог a и one с английского на русский.
Пишу в переводчик гугл a:один выдает перевод, но у меня подозрение, что a без перевода. так и остается. Слово one:один
для начала понимания
I bought a house. - Я купил дом. Слово house упоминается в ПЕРВЫЙ раз, поэтому артикль "a".
The house is big. - Дом большой. Далее про дом надо говорить уже с определенным артиклем "the" тогда будет понятно, что "Этот" дом большой.
I bought a house. - Я купил дом. Слово house упоминается в ПЕРВЫЙ раз, поэтому артикль "a".
The house is big. - Дом большой. Далее про дом надо говорить уже с определенным артиклем "the" тогда будет понятно, что "Этот" дом большой.
Владимир Шульга
Почему нельзя сказать сокращенно "I buy house"
зависит от контекста
а - неопределённый артикль, он не переводится собственно сам по себе, но подразумевает обычно "один из многих", "обычный"... (в отношении слова перед которым стоит). В общем, ситуация с ним не так проста.
Владимир Шульга
Капец все запутанно... Я знаю с ним только слова, как an orange, an apple, a apple, a orange, ну и так далее если в единственном числе слова: a car.
Никак не переводиться, ибо в английском языке таких предлогов нетъ.
В английском без перевода остаётся только the. A это артикль, если переводить его дословно то это "один","одна".
Владимир Шульга
the-это
Владимир Шульга
"Это" это вообще it-это является.
смотри когда употребляется a и the:
представь что ты хочешь купить квартиру в 32 доме, тебе не важна какая это квартира, главное что была в доме под номером 32. Так вот разберем это на 2 случая: тебе нужна квартира НЕ ВАЖНО какая и тебе нужна квартира в ЭТОМ доме. в 1 случае ты должен употреблять A, потому что тебе НЕ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЯ какая она и на каком этаже, но если говорить о 2 случае, то тебе нужен ИМЕННО ЭТОТ дом, поэтому употребляем THE.
Также нам ВСЕГДА важны названия сторон света, планет, названия морей, рек и т.д.
но НЕ ВСЕГДА важны некоторые страны(но если лень запоминать где, что, когда, то просто везде ставь the:) на тебя не скринжуют)
Также если о чем-то упоминают несколько раз, стоит ставить the кабы показать ЭТУ вещь, а не иной другой предмет.(Например, если рядом лежат 2 яблока ты можешь сказать что-то на подобие: "смотри тут лежит яблоко". Далее у тебя могут спросить:" какое", или что-то вроде: "какое возьмем?", тогда указываешь это яблоко the)
ну это основа основ
представь что ты хочешь купить квартиру в 32 доме, тебе не важна какая это квартира, главное что была в доме под номером 32. Так вот разберем это на 2 случая: тебе нужна квартира НЕ ВАЖНО какая и тебе нужна квартира в ЭТОМ доме. в 1 случае ты должен употреблять A, потому что тебе НЕ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЯ какая она и на каком этаже, но если говорить о 2 случае, то тебе нужен ИМЕННО ЭТОТ дом, поэтому употребляем THE.
Также нам ВСЕГДА важны названия сторон света, планет, названия морей, рек и т.д.
но НЕ ВСЕГДА важны некоторые страны(но если лень запоминать где, что, когда, то просто везде ставь the:) на тебя не скринжуют)
Также если о чем-то упоминают несколько раз, стоит ставить the кабы показать ЭТУ вещь, а не иной другой предмет.(Например, если рядом лежат 2 яблока ты можешь сказать что-то на подобие: "смотри тут лежит яблоко". Далее у тебя могут спросить:" какое", или что-то вроде: "какое возьмем?", тогда указываешь это яблоко the)
ну это основа основ
Похожие вопросы
- Как переводится выражение "devil may cry" с английского на русский?
- Как переводится с английского на русский "blendec"?
- Как перевести с английского выражение "in a while"? One of the best albums I've heard in a while.
- Как переводится эта строчка с английского на русский??!!
- Как переводится эта строчка с английского на русский?
- Как переводится этот текст с английского на русский?
- как переводится с английского на русский strong
- ...слово Hell переводится с английского на русский как ад. Значит они здороваются HELLO, призывая силы ада? ;)))
- Подскажите как переводится с Английского на Русский Gobelins tapestry
- перевести с английского на русский