Лингвистика

Помогите перевести с арабского. Не могу понять текст.

அன்று இரவு, ஆறு கிர்கிஸ் ஒலி தூக்கம் இல்லாமல் தூங்கிவிட்டார். அவர்கள் நுவரா எலியா நகரில் உள்ள மருத்துவமனைக்கு கொண்டு செல்லப்பட்டனர். அங்கு, ஐந்து கிர்கிஸ் அவர்கள் நினைவுக்கு வந்து, அவர்களின் பெயர்களுக்கு பெயரிட்டனர்: அமிர்கான், அல்டின்பெக், கிர்கிஸ்பெக், ஜானிபெக் மற்றும் உலுக்பெக். ஆறாவது கிர்கிஸ் துரதிர்ஷ்டவசமாக இன்னும் தூக்க நிலையில் இருக்கிறார். மூன்று பயங்கரமான நான்காவது இஸ்லாமியப் போரின் விளைவுகள் இங்கே. நான் தனிப்பட்ட முறையில் எனது தாயகத்தை நினைவில் கொள்ளவில்லை. கிர்கிஸ்தான், கிர்கிஸ்தான், கிர்கிஸ்தான் மட்டுமே நினைவில் உள்ளன ...
In dieser Nacht schliefen sechs kirgisische Geräusche ein. Sie wurden in ein Krankenhaus in Nuwara Eliya gebracht. Dort kamen die fünf Kirgisen zur Besinnung und nannten ihre Namen: Amircon, Altinbeck, Kirgisisch, Janibec und Ulubek. Die sechste Kirgisin schläft leider noch. Hier sind die Folgen der drei schrecklichen Vierten Islamischen Krieg. Ich persönlich erinnere mich nicht an meine Heimat. Kirgisistan, Kirgisistan, Kirgisistan werden nur erinnert ...

______________________________
Той ночью шесть кыргызских звуков уснули. Они были доставлены в больницу в Нувара Элия. Там пять кыргызов пришли в себя и назвали свои имена: Амиркон, Алтынбек, Киргиз, Джанибек и Улубек. К сожалению, шестой киргиз по-прежнему спит. Вот последствия трех ужасной четвертой исламской войны. Лично я не помню свою родину. Киргизия, Киргизия, Кыргызстан просто запомнились ...
Наталья Зайцева
Наталья Зайцева
36 997
Лучший ответ
Наталья Зайцева In dieser Nacht schliefen sechs Kirgisen tief und fest
______________
Той ночью шесть кыргызов крепко спали.
Учитывая, что это ни разу не арабский - неудивительно...
Глаша ....... А какой это?
В ту ночь шестеро грузин крепко спали без сна, как оказалось. Его самого нуво л или в больницу, увезли. Там, для киргизов, они помнили, что их имена известны были: американец, Альтек, Греция, Дженис и Улугбек. Шестой филиппинец и, к сожалению, все еще в спящем состоянии Бога. Три из грозной четверки, вторая исламская война с таким исходом. Я лично думаю, что мои крылья не помню. В Киргизии, Киргизии, Киргизии только и помнят, что есть.
Глаша ....... Кааакой нелепый перевод!!!! Где Вы это откопали???
Ну, гугл этот арабский, который тамильский, переводит на английский вполне себе терпимо. Общий смысл считывается. А спецы по тамильскому здесь бывают чуть реже, чем никогда...