Лингвистика

помогите перевести с англ на русский маленькие текст

"Now," remarked Holmes, when we walked in front of
the house, "the question is — where are we going to look for a
photograph?"

"Where really?"

"1 am sure she doesn't carry it with her. It may be her
banker or her lawyer who keep it. But 1 think that women
have the habit of keeping things secret and they like to do their
own secreting themselves. So it must be in her own house."

"But it has twice been burgled."

"Well, they did not know where to look."

"But where will you look?"

"I will get her to show2 me. Now follow my instructions.
I hear her carriage."
Вот почти что литературный перевод )

"Итак", - сказал Холмс, когда мы подошли к дому, - "вопрос: где мы собираемся искать фотографию? "

"А в самом деле, где? "

"Я уверен, что она не носит её с собой. Возможно, она доверила хранение своему банкиру или поверенному. Но я думаю, что у женщин есть привычка хранить свои секреты самим. Так что фотография должна быть в доме. "

"Но ведь его уже два раза обыскивали грабители. "

"Ну и что. Они не знали, где именно искать. "

"А где же будете искать Вы? "

"Я сделаю так, что она сама покажет мне. Теперь слушайте мои указания. Я слышу, как подъезжает её экипаж. "
ТЗ
Тимур Заманович
43 192
Лучший ответ
Теперь, "заметил Холмс, когда мы шли в передней части дома, " вопрос - куда мы идем искать фотографии "" 1 утра, что она не носить его с ней? "Где на самом деле? ". Это может быть ее банкиром или адвокатом, которые держат его. Но 1 считают, что женщины имеют привычку держать вещи в секрете, и они хотели бы сделать свои секретирующие себя. Так должно быть и в ее собственном доме. "" Но это дважды был ограблен. "" Ну, они не знали, где искать. "" Но там, где вы будете выглядеть? "" Я получу ее show2 меня. Теперь следуйте моим инструкциям. Я слышу ее перевозки. "