Это слово появилось в русском языке только что. Появилось оно методом ПОБУКВЕННОГО заимствования из английского языка.
Английское coronavirus = русское коронавирус.
Т. е. заимствование не фонетическое. А потому это слово из общего правила выпадает. Да, в русском языке нет соединительной а, есть только соединительная о.
Для сравнения - риновирус.
До начала эпиденмии в словарях это слово писалось крона-вирус. Т. е. через дефис, который как бы оправдывал "нелегальную" соединительную а.
Но теперь в письменный язык вошла форма "коронавирус", по видимому она там так и останется в виде исключения, которое надо запомнить.
Лингвистика
А почему, собственно говоря," коронАвирус"? По-русски ведь "коронОвирус" правильно. Или нет?
По-русски правильно коронАвирус.
Прямая транслитерация с английского. Слово совсем недавно вошло в русский язык. И, надеюсь, скоро уйдёт в пассивный словарный запас.
Скорее правильно писать крона-вирус.
По-русски "Атипичная пневмония"... известна в России примерно с 1997-98 годов... в разных ее проявлениях... Ничего нового... абсолютно...
И медицинская лаборатория в городе Урумчи (Китай) это подтверждает. Они изучают эти "короновирусы" более 20 лет.
И медицинская лаборатория в городе Урумчи (Китай) это подтверждает. Они изучают эти "короновирусы" более 20 лет.
А почему, собственно "в Украине"? По-русски ведь "на Украине".
языковая агрессия англосаксов
что бы ты всю просрочку в ашане скупил
Потому что по-русски говорим мы так, а пишем иначе. Наиглупейший вопрос просто.
А это не русское слово и название. Поэтому имя собственное никогда не переводится на другие языки, а пишется как есть.
Слово нерусское. Corona virus.
коронОвирус
я думаю потому что от слова коронА
а после к нему приписали вирус
корона+вирус=коронавирус
а после к нему приписали вирус
корона+вирус=коронавирус
Коронавирус (от лат. Coronaviridae).
Правильно Короновирус проверочное слово КоронОвать.
Ляля Мильчакова
А ка быть с коронАцией?
Valery Knol
Корона, КорОнный, КоронОванный
Юрий Поляков
КоронАвирус.
Это научный термин, термины не всегда отвечают правилам русского языка, особенно если они пришли из других языков.))
Это научный термин, термины не всегда отвечают правилам русского языка, особенно если они пришли из других языков.))
Юрий Поляков
И да, коронОванный в любом случае не проверочное слово, т. к. -ован - это суффикс, а ударением проверяются однокоренные слова, т. е. у которых общие корни. а в слове короОвирус могла бы быть соединительная О, тогда вы правы. Но это научный термин, сложившийся не по правилам русского языка. Так что коронАвирус
КоронАвирус правильно, потому что вирус просто похож на корону, но никак ещё с ней не связан
Похожие вопросы
- Подскажите, почему иностранцы плохо говоря по русски, втоже время ругаются нецензурными словами на русском очень хорошо?
- ну а почему говорят "никнейм"? нельзя по-русски что ли сказать - имя?)
- Почему стали писать не по русски Кыргызстан вместо Киргизии. Беларусь вместо Беларуссии ? Молдова вместо Молдавии...
- Английский а почему собственно так?
- На русском языке один из самых сложных вещей это путатся словами "почему" с "зачем". Как научится правильно сказать...
- "Что с возу упало, то пропало". А почему, собственно, нельзя поднять упавший мешок? Кто запрещал?
- А почему собственно появился и олбанский язык? Где ? Кто? и Когда? им пользуется
- А правда, что раньше приставка "беС" была запрещена? И почему, собственно, её разрешили?
- почему так говорят? Почему про запахи говорят СЛЫШУ? По моему же правильно чую, так как нос звуки не улавливает.
- Почему Stephen читается как Стивен? А Steven тоже правильно?
Это термин, термины не всегда отвечают правилам русского языка, особенно если они пришли из других языков.))