Лингвистика
"Диван у окна". Почему правильно "The sofa is by the window" а не "There is a sofa by the window"
Не могу понять необходимость "There is"
There is / there are - о том, что что-то где-то имеется.
There is a sofa by the window. - У окна находится диван (подтверждается его наличие в данном месте, что у окна именно диван, а не что-то иное).
The sofa is by the window. - Диван находится у окна (в наличии дивана нет сомнения, но тут указывается где именно он находится).
В русском варианте в первом случае (моём) фразовое ударение ставится на "диван", во втором - на "у окна". Попробуйте произнести вслух по-русски, и вам станет ясна разница.
There is a sofa by the window. - У окна находится диван (подтверждается его наличие в данном месте, что у окна именно диван, а не что-то иное).
The sofa is by the window. - Диван находится у окна (в наличии дивана нет сомнения, но тут указывается где именно он находится).
В русском варианте в первом случае (моём) фразовое ударение ставится на "диван", во втором - на "у окна". Попробуйте произнести вслух по-русски, и вам станет ясна разница.
Потому что второе = У окна есть диван.
THE sofa is by the window. (Where is the sofa?)
There is A sofa by the window. (What is there by the window?)
THE sofa is by the window. (Where is the sofa?)
There is A sofa by the window. (What is there by the window?)
Den4Ik ™
я опечатался с артиклем, везде the sofa
Диван стоит у окна. У окна стоит диван.
Разницу чуешь?
Разницу чуешь?
Den4Ik ™
нет, смысл то один и тот же?
Если вы спрашиваете, почему правилен вариант без "There is", то и я не могу понять ваше разъяснение: "Не могу понять необходимость "There is"".
Есть теория и есть практика, смотри британские и американские каналы хотя бы в твиттере. Понимать не надо, есть обороты речи, их надо знать. Почему один рубль, два, три, четыре рубля, и дальше 5-20 рублей. Потом 21 рубль, почему опять рубль, я не понимаю, это взято из жизни.
Софа возле окна, там софа возле окна. Слово там лишнее.
Софа возле окна, там софа возле окна. Слово там лишнее.
Мария Бордашова
В данном случае как раз надо понимать смысл того, о чём говоришь.
Похожие вопросы
- There is a tree behind the house. / The tree is behind the house. - Разница?
- помогите пожалуйста There is a mistake in each of the filliwing sentences. Find the mistake and correcr the sentences.
- Не понимаю почему используется такой речевой оборот: There is a coffee shop there
- There is a toilet and a bathroom. There is juice and beer. Почему в первом предложении есть артикль a, а во втором нет?
- И всё-таки, как правильно - There is a lot of books или There are a lot of books? Как, знатоки, считаете?
- Можно ли сказать? On our street is not a park, but there is a village На нашей улице нет парка, но есть деревня
- Как правильнее сказать по английски: There is a lot of... или There are a lot of...?
- Вот, например, предложение There is a certain rule to be used in this cage. Почему TO BE used, что это за правило?
- there is a lot superstitions in Britain,one of them about Christmas dinner.How many dishes shold Christmas day dinnerhav
- объясните пожалуйста разницу the play is(ед.ч.) witty and the cust is wonderful и the cast are(мн.ч.) all amateurs