Лингвистика

Почему Lebanon - по русски Ливан, а не Либанон?

Окончание "нон" - это уже новодел семитов и западноевропейцев.

Оригинал означал слово "белый" и звучал как "лЕбан". Причём, звук "е" был, вероятно, близок к детскому лепету, то есть, был средним между "е", "э" и "и".

А дальше сработал переход зарубежной древней полуносовой согласной "б" в более современную "чистую" согласную "в".

Дело в том, что носовые (мычащие полуживотные) звуки постепенно изгонялись из человеческих языков или отступали на второй план. Русский язык в этом прогрессивном процессе преуспел больше, чем зарубежные регионы с тёплыми зимами. Поэтому в заимствованных словах нередко "б" заменяется на "в", как в словах Барбара-Варвара, Бизант-Визант, Бабилон-Вавилон..

В некоторых зарубежных странах не умеют произносить чёткое "б" или чёткое "в", а произносят невнятное среднее.

https://rus.stackexchange.com/questions/18100/Чередование-Б-и-В
Евгений Литяк
Евгений Литяк
58 379
Лучший ответ
Макс (Krysa) Чест (Bdsm) спасибо за ответ!
можете еще тут ответить:
https://otvet.mail.ru/question/221372562
И почему тогда не ЛЕбанон...
Для лучшего благозвучия на русском языке.
Мы у них тоже вряд ли Россия.
Макс (Krysa) Чест (Bdsm) так в английском всё через *опу, буква Е читается И, буква А читается Эй, буква И читается Ай, буква Р называется А, но не читается, как и Е в конце слова не читается!:)
Потому что Дойчлянд - это Германия, Раша - это Россия.
Beijing (если попытаться произнести по системе Палладия, то получится Бейдзинг) - произношение англо-саксов. Оно ничем не хуже системы Палладия, рассичтанной на русский слух, просто заточено на их восприятие.
ВЗ
Василий Зуев
69 734
Потому что в русский язык из греческого буква Бета читалось как В часто, это отразилось на трансформации многих слов, вместо Бабилон - Вавилон и тд
Gulmira Muratova
Gulmira Muratova
55 900
потому что на русском Пекин, а не по-китайски Бейджин
Макс (Krysa) Чест (Bdsm) вот тоже странно!:)
Женя Абрамов По-английски тоже Бейджин
так у нас и имена: Александр, а не Александрос, Константин, а не Константинос.
Про штат Техас я вообще молчу.
А почему Roma - Рим, а не Рома? Почему China - Китай, а не Чина?
OT
Oleg Tsarenko
49 501
Макс (Krysa) Чест (Bdsm) вот тоже странно!:)
Макс (Krysa) Чест (Bdsm) еще странее что на старинных картах были и KATAY и CHINA,так что это не синонимы, как многие думают, а названия разных стран и земель.
Греческое окончание ср. р. ед. ч. - on при переводе на русский обычно опускается, т. к. не несёт смысловой нагрузки. Греческим буквам "е" и "b" соответствуют в русском буквы "и" и "в" в соответствии с рейхлиновым (средне- и новогреческим) чтением.
Вова Бойченко
Вова Бойченко
33 707
Макс (Krysa) Чест (Bdsm) но Lebanon,это по английски, а не по гречески!
по гречески будет Λίβανος(Lívanos)

Похожие вопросы