I opened a dispute. We don't owe each other anything . Except for my wasted time . Let's not delay any longer. I'll get my money back faster . And then I won't write you a bad review. I've seen people write you bad comments, you don't send orders. If you don't want the same bad comment from me. Let's not delay with dispute.
-----
Я открыл спор. Мы ничего друг другу не должны . За исключением моего потерянного времени . Давайте не будем больше откладывать. Я быстрее верну свои деньги . И тогда я не напишу тебе плохой отзыв. Я видел, как люди пишут вам плохие комментарии, вы не посылаете заказы. Если вы не хотите от меня такого же плохого комментария. Не будем затягивать со спором.
Лингвистика
Знающие английский! Поймёт ли китаёза с али, что я ему написал через авто переводчик? Он часто коряво переводит.
Китайские специалисты, работающие на Али-Экспресс и др. подобных службах, до того поднаторели в работе со славянами, что они понимают всё, когда им это нужно.
Ни в коем случае не пользуйтесь переводчиком!!! Если не знаете хорошо английский, то пишите в Китай на русском!!!! Китаец переведет ваше сообщение с минимальной потерей смысла.
Сейчас же, только представьте, вы с русского переводите на английский (велика потеря смысла), а потом китаец переводит с английского на китайский! Там такая билеберда получается, что мозг сломать можно!
Поэтому - пишите на русском!
Сейчас же, только представьте, вы с русского переводите на английский (велика потеря смысла), а потом китаец переводит с английского на китайский! Там такая билеберда получается, что мозг сломать можно!
Поэтому - пишите на русском!
На русском тоже ничего не понятно, если честно.
Поймет что ты его не любишь и чихнет на товар своей Короносоплей
Ольга Гурьянова
хаха
Я понял, хотя я не англичанин. Значит китаец тоже должен понять. На грамматику не обращай внимания, в разговоре с китайцем это не критично, если он хоть немного англ. знает, то мысль уловит. А если он тоже будет пользоваться переводчиком на китайский, то результат непредсказуем)
我提出了爭議。 我們不欠對方任何東西。 除了我浪費的時間。 讓我們不再延遲。 我會更快地收回錢。 然後,我不會給您寫不好的評論。 我見過有人給你寫不好的評論,你不發送命令。 如果您不想收到我同樣的不好的評論。 讓我們不要因為爭執而拖延。- Я поднял спор. Мы ничего друг другу не должны. За исключением времени, которое я потратил зря. Не будем больше откладывать. Я верну свои деньги быстрее. Тогда я не буду писать вам плохие отзывы. Я видел, как люди пишут вам плохие комментарии, а вы не отправляете заказы. Если вы не хотите получать мой плохой комментарий. Не будем медлить из-за споров.
С китайского все понятно
С китайского все понятно
Похожие вопросы
- О чем это, хотя бы примерно? Переводчик коряво переводит. (английский)
- Помогите с переводом пожалуйста, с французского на русский, а то переводчик коряво переводит (
- Кто знает английский, пожалуйста помогите перевести( программа переводчик переводит какуюто хрень).
- Я хорошо знаю английский, есть ли смысл учиться на переводчика? 8 класс
- Помогите перевести на Английский Язык, без переводчиков. Я плохо умею переводить так что прошу вас перевести. Спасибо
- Умоляю помогите тем кто отлично знает английский или же переводчики перевести маленький текст, выберу отвте лучшим
- Помогите перевести текст на английский язык. Прошу без googl и прочих переводчиков, пожалуйста, там неправильно переводят
- Вопрос к лингвистам, ну и к переводчикам знающим английский! Как бы вы это перевели?)
- Как вы можете верить электронным переводчикам, типа Гугл или Промт? Часто здесь переводят из них. Они же не точны
- Мое уважение и признание тем кто знает английский, помогите пожалуйста перевести не через переводчик. Заранее спасибо)
Заканчивается срок доставки, а товар вы не получил.
Требования:
Я хочу вернуть деньги 100%
В том случае если срок действительно заканчивается нужно открыть спор не вступая в переговоры с продавцом.
И ждать решения Али.
Они могут решить возвратить деньги или не возвращать.
На английском: i haven't recieve order yet.
I want full 100% money return.
Это может быть не 100% грамотный английский, но они поймут.