Лингвистика

Отражение или отраженье -- какой вариант в каких случаях используется?

Насколько мне известно, оба варианты есть в русском языке, но одинаковы ли они по смыслу и почему вариант с буквой "и" гораздо чаще встречается? Речь идёт не только об этих примерах, также можно сказать про пробужденье и пробуждение, свиданье и свидание, пораженье и поражение, описанье и описание и т. д.
Насколько понял, в древности по мере роста техносферы и, соответственно, уровня интеллекта населения возникла возможность и необходимость в существительных, обозначающих абстрактные понятия. Эти понятия образовывались обычно от глаголов: пить - питьё, врать - враньё, ныть - нытьё.

Образовывались добавлением окончания (или суффикса?) принадлежности, без паузы или с паузой: "пит'ё", "вран'ё". Возиться - воз'ня. Муж - муж'чина.

Там, где была пауза, древняя неразвитая дикция всегда вставляла звук-смазку, похожий на краткий или долгий детский лепет. Сейчас его или не произносят или заменяют на краткий "и" (он же - мягкий знак). Или обычный "и".

Закономерность языкообразования состоит в том, что чем меньше уважения к предмету или понятию, тем короче слово. Или чем древнее технология, тем короче слово. То есть, тем чаще в нём используется "ь" вместо "и". Так же, по мере старения слова и утраты авторитета, оно укорачивается: "питие" - "питьё".

У необразованных людей дикция менее развита, соответственно употреблялись чаще короткие варианты слов. Например, на заре советской власти вместо "соревнование" говорили "соревнованьё".

Существуют также варианты в отчествах: Валерьевна и Валериевна. Образованные люди предпочитают длинный вариант как более уважительный и статусный. Необразованные - короткий.

Высокотехнологичные термины предпочитают длинный вариант ("сканирование"), малотехнологичные - короткий ("рваньё").

Ну и, как всегда, древние короткие формы слов употребляются, как литературные приёмы для придания тексту оттенка иронии, сарказма, пафоса. Употребляются в армии, поскольку бойцам некогда заниматься интеллектом. Употребляются в церкви, поскольку пастве обычно не было возможности получить хорошее образование.

https://eclass.uoa.gr/modules/document/file.php/SLAVSTUD267/Z_K_Sabitova_Istoricheskaya_grammatika_russkogo_yazyka.pdf

https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-suffiksalnom-slovoobrazovanii-v-russkih-govorah-imena-na-nie-enie/viewer
Катечка Корнева
Катечка Корнева
53 918
Лучший ответ
В некоторых словах имеется смысловая разница:
варенье - продукт, варение - процесс варки еды.
печенье - продукт, печение - процесс выпекания.
воскресенье - день недели, воскресение - оживление мёртвого
оба вариантА
оба другА
И! (Ь = поэтическое)
Валерий Дурнов
Валерий Дурнов
78 374
Александра Сиволапова Я текст не на одном дыхании писал -- иногда приходилось вставлять новые слова. Когда заметил "оба варианты", было уже поздно и возможность редактирования пропала
Первый литературный, второй иногда используется в современных стихах и песнях для лучшей рифмы.
Формы на НЬЕ обычно используются в художественной речи - в поэзии.
НЬЕ используется в сказках и литературе минувших веков. Разницы с НИЕ в смысле никакой.
Svetlana Lukianova
Svetlana Lukianova
78 022
Первое - может быть, а может и не быть, может время от времени проявляться, а может и вовсе исчезнуть. Второе - явление непрерывное.
Елена Агарина
Елена Агарина
62 645