18. De nauta interpĭdo
Olim Marcus nauta ex Graecia ad Asiam contendit, vinum et oleum ibi venditūrus. Alii nautae, amīci ejus, cum eo in navigio fuērunt. Ubi prope insǔlam desertam navigābant et subĭto e spelunca ruit monstrum horribĭlis. Sed Marcus interpĭdus non desperāvit. Arma amīcis suis dedit et anĭmos eos confirmāvit. Tum hastas, a Marco datas, in eum jactābant. Tandem monstrum perterrĭtum in speluncam fugit.
Лингвистика
Помогите, пожалуйста, с переводом латыни на русский
Вообще-то вот так, если без автопереводчика:
О бесстрашном мореходе
Некогда Марк-мореход собрался из Греции в Азию, чтобы продавать там вино и масло. Другие моряки, его друзья, отправились в плаванье вместе с ним. Когда проплывали они мимо пустынного острова, неожиданно из пещеры выскочило ужасное чудовище. Но бесстрашный Марк не отчаялся. Он раздал друзьям оружие и укрепил их дух. Тогда они стали бросать в зверя копья, розданные Марком. В конце концов, напуганное чудовище кинулось в пещеру.
(есть повторяющаяся опечатка - нужно intrepidus, а не interpidus)
О бесстрашном мореходе
Некогда Марк-мореход собрался из Греции в Азию, чтобы продавать там вино и масло. Другие моряки, его друзья, отправились в плаванье вместе с ним. Когда проплывали они мимо пустынного острова, неожиданно из пещеры выскочило ужасное чудовище. Но бесстрашный Марк не отчаялся. Он раздал друзьям оружие и укрепил их дух. Тогда они стали бросать в зверя копья, розданные Марком. В конце концов, напуганное чудовище кинулось в пещеру.
(есть повторяющаяся опечатка - нужно intrepidus, а не interpidus)
В прежние времена моряк спешил в М. из Греции в Азию, или за вином и маслом, там его продавали. Вместе с ним на лодке были несколько моряков Улисс, его друзья. Там, где плывет монстр из пещеры поля возле инсулама, была пустыня, и внезапно наступил ужасный день. Marcus interpĭdus, но у них нет никаких надежд. Руки своих друзей, и отдал их духам. Потом их копья, как и Марк, мы наделили его. Монстры наконец переместились в пещеру.
Я по латыни знаю только одно - Veni. Vidi. Vici.


18. матрос интерпадо
В прежние времена из Греции в Азию, и Марк, моряк, утверждает он, новое вино и масло продаются там. Для одного, моряков, он - его друг, с ним в лодке, которая плывет. Когда они подошли ближе и внезапно появились из пещеры, и там упало ужасное чудовище с ужасом и запустением, мы продолжили наше путешествие. Но Маркус интерпед не отчаивался. Оружие своего друга и отдавал душе, и подтверждал их. Затем копья от Марка благодати вкладывали в него. Наконец перебравшись в пещеру, монстр убегает.
это дословный перевод
В прежние времена из Греции в Азию, и Марк, моряк, утверждает он, новое вино и масло продаются там. Для одного, моряков, он - его друг, с ним в лодке, которая плывет. Когда они подошли ближе и внезапно появились из пещеры, и там упало ужасное чудовище с ужасом и запустением, мы продолжили наше путешествие. Но Маркус интерпед не отчаивался. Оружие своего друга и отдавал душе, и подтверждал их. Затем копья от Марка благодати вкладывали в него. Наконец перебравшись в пещеру, монстр убегает.
это дословный перевод
Похожие вопросы
- Помогите пожалуйста с переводом латыни;)
- Помогите, пожалуйста, с переводом! ЛАТЫНЬ
- Помогите пожалуйста с переводом Английский => Русский. Переводчики не справляются :). Пару предложений.
- помогите пожалуйста с переводом.. английский на русский
- Помогите пожалуйста с переводом францзуского текста на русский
- ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА С ПЕРЕВОДОМ С ЛАТЫНИ!!! ГУГЛ ПЕРЕВОДЧИК НЕ ВАРИАНТ (
- Помогите, пожалуйста, проверить перевод ( с английского на русский)? ! Спасибо!
- пожалуйста помогите перевести текст с Латыни на Русский )
- Помогите, пожалуйста, проверить перевод (с русского на английский)?
- Помогите, пожалуйста, проверить перевод с английского на русский?!