Лингвистика

She said me...Почему говорят так, а не she has said me, если время не указано

She said me....Почему говорят так, а не she has said me, если время не указано
She has said скажут, если это важный для настоящего факт.
Например:
- She said nothing about the packages - Она ничего не сказала о посылках.
- No, you forget. She's said. Phone her, we must find it - Нет, ты забыл. Она СКАЗАЛА. Позвони ей, мы должны их найти.
Почитай о разнице между past simple и present perfect.
Лана ****
Лана ****
11 371
Лучший ответ
Во-первых, she said me говорят только троечники. Либо просто she said, либо she told me, либо she said to me.
Во-вторых, если бы все было так просто: указано время - Past Simple, не указано - Present Perfect. Время не обязательно указывается напрямую, оно может подразумеваться. И повествование о прошлом (когда ты рассказываешь о прошлых событиях) обычно ведется в основном в Past Simple. Совершенно не обязательно каждый раз указывать, когда произошло действие.
Дак когда время не указано, именно симпл и применяют.
Попроще говоря, present perfect (в том числе has/have said) употребляется в том случае, когда перфектное действие имело результатом настоящее положение. Вот из вышеприведенного примере от KAKUSTAN следует, что она-то сказала, и вот результат: некто не может найти посылки.
она имела говорить мне - нормально звучит? Не?
Юлия Гурова
Юлия Гурова
69 170
Всё просто. "Has said" — сказала, "said" — говорила. Стреляй, не ошибёшься.
Вроде страдательный залог, действие над ней. Она не страдала от говорения тебе
Алла Стружкова
Алла Стружкова
70 279
Вообще-то, she said me не говорят никогда. Говорят или she said to me, или she told me.
Это обычно относится к словам автора в связи с прямой речью, когда повествование ведется в прошедшем времени.
Перфектная форма She has said возможна в диалоге.
said уже и есть, как вроде, прошедшее