Лингвистика

Почему в предложении wouldn't а не didn't?

She wouldn't help when my house flooded.
Would not используют для выражения отказа в прошлом. В этом значении would not обозначает refused to do something и выделяется ударением в речи:
He could see she was crying but she wouldn't tell him the reason why. — Он видел, что она плакала, но она не объяснила причину.
I invited them to my house but they wouldn't come. — Я пригласил их в дом, но они не зашли.
The laptop wouldn’t work yesterday again. — Ноутбук вчера опять не работал.
https://enginform.com/article/9-sluchaev-ispolzovaniya-modalnogo-glagola-would
АФ
Алёна Филимонова
57 380
Лучший ответ
Константин Гомануха Дополню для автора вопроса, что аналогичным образом will not может использоваться для выражения отказа в настоящем. The car won't start - машина не заводится ("отказывается" заводиться).
ни за что не хотела помочь,
а не просто не помогла
Ан
Анна
79 671
Во- первых - временнАя форма.
Во - вторых : смысловой оттенок. Например ( это неправильно академически, но облегчит понимание) : She wouldn't help - не сможет помогать ( оттенок времени континьюс) She didn't help -не помогла ( оттенок времени перфект)
Федор Мохов
Федор Мохов
86 583
would = бы
Когда мой дом затопило бы, она бы не помогла.
Алексей Кондрашов Здесь нет если бы. Это предложение в прошедшем, действие уже произошло.
там по-моему надо переводить "не пожелала помочь"
Более подробно в книге Вейхман - Новое в грамматике современного английского
Алексей Кондрашов Там в контексте именно не пожелала, да. She was a fair-weather friend.
would not -- форма прошедшего времени
will not -- форма настоящего времени

She will not help me. Она не собирается (отказывается, не хочет) помочь мне.
She would not help me. Она не собиралась (отказывалась, не хотела) помочь мне.

В данном случае глагол will (would) выражает модальное значение намерения, решимости делать или не делать чего-либо. Данное значение отлично от выражения нейтральной будущности (или будущего в прошедшем или сослагательности в случае would). Значение will и would определяется по контексту.

She did not help me. Она не помогла мне.

В этом предложении нет модального значения.
wouldn't:
она не могла помочь когда мой дом затопило - т. е она не смогла помочь по каким-либо причинам. (возможно у неё были дела по важнее)
didn't:
она не помогла когда мой дом затопило - т. е она не помогла по каким-либо причинам. (возможно она не хотела помогти, или не смогла).

с двумя глаголами предложение приобретает иной смысл, который в данном случае довольно другой, нежели это было с didin't.
Федор Мохов тоже пробовал правильно сформулировать, похоже что лучше так :
С wouldn't: - события которое не произошло, но МОГЛО произойти

С didn't - событие, которое не произошло безусловно.