Лингвистика
Почему "call me" без существительного?
Нас учат, что все предложения в английском начинаются с подлежащего. Почему фразы типа "Call me" или "Try to make a joke" пишутся без подлежащего?
Это так называемый "императив", повелительный залог. Это просьбы, команды, рекомендации и т. д.. Заходите, позвони мне, попробуйте сказать это в виде шутки... Здесь и не нужно подлежащее... Тот, кто "командует", он и есть главное действующее лицо, по умолчанию...
(смысл: "Я "велю вам сделать то-то и то-то...),... где "я" было бы подлежащим.
если интересно... Есть такая удивительная конструкция типа: you be the teacher, you be the director ...
Как видим, здесь есть подлежащее. (Это когда распределяют роли в игре, в театре, в классе, в студии, то так говорят (ты будешь тем-то... тебе быть тем-то, ты будешь ведущим, ответственным); это уже не императив, но тоже интересный вариант, часто встречается).

(смысл: "Я "велю вам сделать то-то и то-то...),... где "я" было бы подлежащим.
если интересно... Есть такая удивительная конструкция типа: you be the teacher, you be the director ...
Как видим, здесь есть подлежащее. (Это когда распределяют роли в игре, в театре, в классе, в студии, то так говорят (ты будешь тем-то... тебе быть тем-то, ты будешь ведущим, ответственным); это уже не императив, но тоже интересный вариант, часто встречается).

Andrian Stasiv
спасибо
Владимир Наумов
Руслан, кстати... если вам интересно... есть такая удивительная конструкция типа: you be the teacher... you be the director... Как видите, здесь есть подлежащее... Это когда распределяют роли в игре, в театре, в классе, так говорят... ты будешь тем-то...

Наталья Быкова
Follow Me))
Вас неправильно учат и еще не всему научили.
Позвони мне! - у нас то же самое
(в данном случае - повелительное наклонение).
Позвони мне! - у нас то же самое
(в данном случае - повелительное наклонение).
Плохо изучаешь язык, очень плохо.
Когда кого-то посылают, то и так понятно кого.
Повелительное наклонение
Сall me-позвони мне; Don't call me-не звони мне
Сall me-позвони мне; Don't call me-не звони мне
Это не вас так учат, это вы так учитесь.
А как же команды типа СЯДЬ! Пиши! и т. д.
Вас учат, что все предложения в английском начинаются с подлежащего. Вы спросите: "- А как-же фразы типа "Кaлл мнe"?.. " А мы ответим: "- Что вы требуете, тому мы вас и учим. Калл вам, как просили..".
Go home - тоже не с подлежащего начинается. Наверно неправильное предложение?
Может надо было - “Home go”? :)
Изучи про повелительное наклонение.
Может надо было - “Home go”? :)
Изучи про повелительное наклонение.
Потому что эта закономерность с обязательным подлежащим касается лишь изъявительного наклонения (indicative mood), а здесь повелительное (imperative mood). Просто загугли imperative mood.
Andrian Stasiv
Спасибо
Nice to see you. - ну вот например предложение вообще без него. Ошибается профессура, неправильные пишет книги.
Похожие вопросы
- Какое правило употребления суффикса "-ист" и нулевого с его значением? Почему "вандал", "нарцисс" (а не "вандалист")?
- Почему "giving up" время в Continuous "Nicky is thinking of giving up her job." а не в Simple?
- Почему "огонь гОрит", то, что остаётся после - "гАрь", а "гОре" вообще к гОрению отношения не имеет?
- Почему "паук сидит" если он стоит?
- Встретила в СМИ слово "ванг" как существительное(от слова ванговать). Допустимо ли это для современного русского языка?
- Почему в немецком языке род имён существительных не совпадает с русским вариантом родов имён существительных???
- Удивился, когда проверил через поиск. Почему правильно (якобы, сомнение) пишется "сЫГрать", а не "сЪИГрать"❓ Ведь...(Вн)
- Почему "It's obvious", а не "It's obviously"?
- "Что ты будешь делать на праздник?", почему здесь "на праздник", а не "в праздник"
- Почему 2 слова "there is" и "here"?