Лингвистика
Американцы разве не на английском говорят? Мне почему-то кажется что они англичан с трудом понимают.
Британский английский нежный и аккуратный по звучанию, а американский диалект грубый и резкий. В США даже акцентов не замечают, потому что их там туева xуча. Но это хорошо, никто не чувствует себя "чуркой" среди чужих.
Sasha Annenkov
Аналогичная ситуация с испанским в Испании и испанским в Мексике.
Не понимают только сленг.
Образованные люди понимают друг друга.
Образованные люди понимают друг друга.
Почти одинаково.
Айнура Султанова
Как вы с узбеками..
Рекс Стаут. "Черная гора"
Американский детектив Гудвин прибывает в аэропорт Лондона.
"Хриплый металлический голос из громкоговорителя, вероятно, женский, потряс воздух. Он говорил о чем-то срочном. Когда он закончил, я спросил Хичкока, что она сказала, а он ответил, что она объявила, что пассажиров девятичасового рейса на Каир просят собраться у выхода номер семь.
– Да, – я кивнул, – мне показалось, что я расслышал слово Каир. На каком языке она говорила?
– На английском.
– Прошу прощения, – сказал я вежливо и отпил немного чая." ;)
Американский детектив Гудвин прибывает в аэропорт Лондона.
"Хриплый металлический голос из громкоговорителя, вероятно, женский, потряс воздух. Он говорил о чем-то срочном. Когда он закончил, я спросил Хичкока, что она сказала, а он ответил, что она объявила, что пассажиров девятичасового рейса на Каир просят собраться у выхода номер семь.
– Да, – я кивнул, – мне показалось, что я расслышал слово Каир. На каком языке она говорила?
– На английском.
– Прошу прощения, – сказал я вежливо и отпил немного чая." ;)
Смотря какие англичане и какие американцы. Я вот часто даже вопросы на русском не понимаю на этом сайте, т.к. появляется всё больше пользователей, которые не умеют свои мысли даже на родном языке излагать.
Англичане и американцы говорят на одном языке. Непонимание бывает, но причина не в самом языке.
Англичане и американцы говорят на одном языке. Непонимание бывает, но причина не в самом языке.
Все верно...язык то один ,но в США много кто говорит на фене
или жаргоне....Англичанин может понять не все)
или жаргоне....Англичанин может понять не все)
Конечно на английском. Странные вопросы задаете.. Вы не сумасшедший, случайно?..
Ну как сказать... Официально государственного языка в США нет - т.е. каждый волен говорить на своем родном языке. Именно поэтому там полно разных национальных диаспор. Другое дело, что в большинстве случаев (как более-менее единый язык, понятный для всех граждан США) американцы разговаривают на английском. Но их язык, хоть и называется в простонародье английским, официально называется американским английским (в противовес британскому английскому), т.е. american english в противовес british english.
"Мне почему-то кажется что они англичан с трудом понимают." - ну смотря, кто и где. Дело в том, что английский язык (который британский) он - более литературный и чистый, а американский полон своеобразных наречий и дополнений. Например (привожу пример из русского языка) - в британском английском а-ля "дом", а в американском может быть и а-ля "изба", "хата" помимо "дома". Так, например, "пацан" у британцев - "boy", а у американцев - "guy" чаще встречается, но и слово "boy" можно услышать. Внимание: именно guy (не путать с "gay" - ибо последний - ну, думаю, не нуждается в переводе - да именно тот самый обладатель нетрадиционной ориентации, о котором Вы подумали). Грузовик - у британцев lorry, а у американцев чаще - truck (не путайте с track, что в переводе означает "дорожка", "путь" или же трак, гусеница танка или др. гусеничной техники). А уж про такие акценты 1 и того же слова, как например "cизар" и "кайзер" я вообще молчу.
"Мне почему-то кажется что они англичан с трудом понимают." - ну смотря, кто и где. Дело в том, что английский язык (который британский) он - более литературный и чистый, а американский полон своеобразных наречий и дополнений. Например (привожу пример из русского языка) - в британском английском а-ля "дом", а в американском может быть и а-ля "изба", "хата" помимо "дома". Так, например, "пацан" у британцев - "boy", а у американцев - "guy" чаще встречается, но и слово "boy" можно услышать. Внимание: именно guy (не путать с "gay" - ибо последний - ну, думаю, не нуждается в переводе - да именно тот самый обладатель нетрадиционной ориентации, о котором Вы подумали). Грузовик - у британцев lorry, а у американцев чаще - truck (не путайте с track, что в переводе означает "дорожка", "путь" или же трак, гусеница танка или др. гусеничной техники). А уж про такие акценты 1 и того же слова, как например "cизар" и "кайзер" я вообще молчу.
А вы думаете-вот Дартаньян,в Париж приехал-над ним все сразу стали ржать только из-за лошади?
Сергей Порядин
Он рот открывал
Тут даже до того доходит, что американские фильмы специально дублируют для англичан и не по-гоблински, а просто перевод.
Ваще шансов нет..
Я тебе больше скажу: восточное побережье не понимает западное.
акценты разные
Американцы даже друг друга с трудом понимают) В разных штатах свой сленг и акцент. Иногда даже разные языки. Что уж говорить об Англии.
У них смешанные языки, официального нет
Похожие вопросы
- почему я свободно владея английским и без труда понимая даже сложную финансовую и юридическую документацию испытываю
- Англичане с трудом могут научиться произносить базовый звук Р! Я в шоке! Почему они не могут произнести самый
- как быстро выучить английский язык? У подруги дочь вышла замуж за англичанина, второй праздник в Лондоне, я приглашена,
- Если я наизусть русско-английский разговорник, я смогу более менее поговорить с англичанином?
- Я отлично перевожу простые английские тексты. Но почему когда мне что-нибудь говорят на английском, я вообще не понимаю?
- Хочу отправиться в путешествие, учу Английский язык уже в течение 7 лет но большинства слов не понимаю, говорить боюсь
- Древнеегипетский язык - все переводы отличные. Английский - когда как. Почему?
- Почему русские говорят Ливия, а англичане - Либия (Libya)? А как говорят сами жители этой страны?
- Как начать понимать английскую речь? На бумаге перевожу нормально, а начинают говорить - ничего не понимаю.
- Почему в годы Первой Мировой англичане называли немцев гуннами (Hun)?