Лингвистика
Если я смотрю фильм в оригинале, я ничего не понимаю, но с английскими субтитрами смотрю как на русском, какой у
Меня уровень владения языком?
Сложно сказать, уровни за владение разговорными навыками оцениваются, а не за понимание и перевод
письменный уровень
Вы умеешь держать его за зубами. Не каждый выдержит.
Ваш уровень владения английским языком можно охарактеризовать как начинающий. Вы понимаете основную сюжетную линию фильма благодаря английским субтитрам, но без них вам трудно разобрать речь персонажей на языке оригинала. Это обычная ситуация для многих людей, которые только начинают изучать иностранный язык. Чтение субтитров помогает вам связать зрительные образы с английскими словами и помогает развивать понимание на слух. С течением времени и практики ваш уровень владения английским языком должен повышаться, и вы станете более уверенно понимать оригинальные фильмы без субтитров.
У меня для Вас есть трюк. Выключайте субтитры и просто смотрите фильмы без них. Сначала будет немного не комфортно, потому что ничего не сможете понимать, но раз Вы запросто читаете субтитры и они Вам понятны, значит Вы в целом знаете язык, но у Вас отсутствует практика восприятия языка на слух, и Вам нужно её нарабатывать. А естественная лень наших мозгов не даст Вам этого сделать (ну или даст, но очень медленно), пока Вы смотрите с субтитрами, потому что зачем напрягаться, если можно прочитать :)
По предоставленным данным сложно сказать какой у Вас уровень владения английским, потому что именно по этой причине при определении уровня отдельно проверяют чтение, отдельно аудирование, отдельно разговорную речь и отдельно письмо. И обычно при сдаче теста на какой-то уровень (с сертификатом и всё такое) нужно, чтобы минимальный из этих четырёх показателей был как минимум на уровне, по которому проходит аттестация. То есть если Вы на слух ничего не воспринимаете вообще, то вероятно Вам какой-нить А1 или А2 влепят по такой системе оценивания :) Потому практикуйте слух
По предоставленным данным сложно сказать какой у Вас уровень владения английским, потому что именно по этой причине при определении уровня отдельно проверяют чтение, отдельно аудирование, отдельно разговорную речь и отдельно письмо. И обычно при сдаче теста на какой-то уровень (с сертификатом и всё такое) нужно, чтобы минимальный из этих четырёх показателей был как минимум на уровне, по которому проходит аттестация. То есть если Вы на слух ничего не воспринимаете вообще, то вероятно Вам какой-нить А1 или А2 влепят по такой системе оценивания :) Потому практикуйте слух
Похожие вопросы
- Чтобы начать изучать английский лучше смотреть сериалы на русском с английскими субтитрами или наоборот?
- Как можно выучить английский самостоятельно, чтобы можно было общаться и смотреть фильмы в оригинале ?
- а можно выучить язык, смотря фильмы в оригинале?? то есть не занимаясь по книжкам вообще?
- те, кто учил английский по фильмам и сериалам, вы просто смотрели фильм на английском без субтитров, ничего не понимая?
- Как начать разбирать быструю английскую речь? Смотрю фильм на английском, читая субтитры все понятно, но без них них
- Вопрос тем, кто смотрит фильмы/мультфильмы в оригинале на английском. Описание внутри .
- Только те люди которые полностью не знают английского языка смотрят фильма, передачи, сериалы и пр. в оригинале с
- Фильмы в оригинале: с субтитрами или без?
- Стоит ли смотреть фильмы на языке оригинала (без субтитров), если только начинаешь изучать английский и знаешь некоторые
- Подскажите ! как выучить английский язык ? смотрю фильмы с субтитрами , в принципе большую часть понимаю.