Лингвистика
За какую сумму Вы могли бы отказаться говорить так же, как и наши предки: "НА Украине, в МолдАвИИ, в БелОрусСИИ"?
Невероятно, я совсем недавно словила себя на мысли, что нам просто активнейшим образом навязывают "новинки сезона", типа "ехать В Украину","жить в БелАруси" и пр. Подобные "неологизмы" являются моим раздражителем, противно слышать и тем более заимствовать, и посему считаю эти формы неправильными (а так оно и есть!) и продолжаю изъясняться как положено, для меня это принципиально важно: "НА Украину","В Молдавию","ИЗ Белоруссии".
Вообще-то НОРМАЛЬНЫМ людям должно быть абсолютно пофигу, КАК их народ и страну называют на другом языке.... Если конечно не каки-то двусмысленным прозвищем... .
Немецкий народ же на требует, чтобы по-русски говорили "Дойч" а не "Немец", да и русские не требуеют от латышей, чтобы те называли их "Русскими" а не "Кривичами" (как предки :-)
Так что требование называть страну ТОЛЬКО "Молдова", "Беларусь" или "Кот-д-Ивуар" вместо "Берег Слоновой Кости" - IMHO признак ущербности. То ли нации, но скорее - политиков :-)
Немецкий народ же на требует, чтобы по-русски говорили "Дойч" а не "Немец", да и русские не требуеют от латышей, чтобы те называли их "Русскими" а не "Кривичами" (как предки :-)
Так что требование называть страну ТОЛЬКО "Молдова", "Беларусь" или "Кот-д-Ивуар" вместо "Берег Слоновой Кости" - IMHO признак ущербности. То ли нации, но скорее - политиков :-)
Дмитрий Бычков
Ваш ответ и является сутью моего вопроса. Вель уже давно параллельно существоваи Татарстан и Ттария, Туркменистан и Туркмения, Малороссия и Украина.
И вмешательство в грамматики других стран и народов - это признак крайней ущербности и закомплексованности... (((
Есть целый пласт традиционных названий, на которые не посягает никто и никогда.
Носители украинского называют Германию "НЕМЕЧЧИНА", но почему-то не спешат вводить в школьные учебники и грамматики "ДОЙЧЛАНД".
И вмешательство в грамматики других стран и народов - это признак крайней ущербности и закомплексованности... (((
Есть целый пласт традиционных названий, на которые не посягает никто и никогда.
Носители украинского называют Германию "НЕМЕЧЧИНА", но почему-то не спешат вводить в школьные учебники и грамматики "ДОЙЧЛАНД".
Нет таких денег!..
Не Бел о Русь, а Белая Русь. Беларусь. І як жа вы гаворыце на такой нязграбнай непрыемная ў звучнанні мове. Ну дык што не зробіш для братэрскага народу. Няхай будзе як будзе. А мова- гэта жывая самаарганізоўваячая істота і ад нашых жаданняў залежыть слаба.
Будете смеяться, но сам с удивлением узнал, что, к примеру, даже на ИХ ЫХ фамилии чуть было не были признаны склоняемыми. Так что жизнь языка от женаний лингвистов не зависит.
Будете смеяться, но сам с удивлением узнал, что, к примеру, даже на ИХ ЫХ фамилии чуть было не были признаны склоняемыми. Так что жизнь языка от женаний лингвистов не зависит.
Дмитрий Бычков
Белорусь - это предложение для русского языка (мая прыватная прапанова). Как соответствие бел. Беларусь. Звучат одинаково, а выглядят "не надзвычайна".
В пушкинскую эпоху склонялись, как минимум, мужские фамилии на -ко (украинско-белорусские).
Радзянко, Радзянки, Радзянке,...Как и в современном украинском. Так что иногда русский уходит и от общих восточнославянских корней.
Из всех славянских наиболее любим мне, как русскому и славянину, именно белорусский. Спасибо Вам.
В пушкинскую эпоху склонялись, как минимум, мужские фамилии на -ко (украинско-белорусские).
Радзянко, Радзянки, Радзянке,...Как и в современном украинском. Так что иногда русский уходит и от общих восточнославянских корней.
Из всех славянских наиболее любим мне, как русскому и славянину, именно белорусский. Спасибо Вам.
Для меня сказать "в Украину" - все равно что сказать "звОнит". Не хочу и не буду.
Литературную норму современного русского языка никто не отменял: НА Украину, С Украины.
И это вовсе не свидетельствует о неуважении к Украине или ее жителям. Не понимаю, почему надуманная политкорректность должна подменять собой языковую норму.
Литературную норму современного русского языка никто не отменял: НА Украину, С Украины.
И это вовсе не свидетельствует о неуважении к Украине или ее жителям. Не понимаю, почему надуманная политкорректность должна подменять собой языковую норму.
Дмитрий Бычков
Вот и мне трудновато себя переламывать. Я еще могу сказать "кулинрИя", чтобы большинство собеседников не приняло меня за малограмотеого...
Но ломать вековые традиции. Тяжко. Спасибо за Ваш ответ. Помню Вас еще по архаичному плюсику в сентябре за вопрос про двух отвергнувших меня муз... И по критике.
За все - огромное спасибо.
Но ломать вековые традиции. Тяжко. Спасибо за Ваш ответ. Помню Вас еще по архаичному плюсику в сентябре за вопрос про двух отвергнувших меня муз... И по критике.
За все - огромное спасибо.
Сергей Семёнов
+1. "Надуманная политкорректность" - в точку.
За приличную.
Но ненадолго.
Но ненадолго.
Прочёл в Инете, что в этом месяце переименовывают две станции Московского Метрополитена. Кому это надо? Зачем?
Так что какие-то "умники" под нас копают и по крупному, и по мелочам. . А жить всё тошней и тошней..
Так что какие-то "умники" под нас копают и по крупному, и по мелочам. . А жить всё тошней и тошней..
Трактор "Беларусь", а республика Белоруссия.
Вы знаете, что по-латышски Россия - Кри (е) вия?
Говорят, как привыкли много веков назад. Нам от этого что? И русский язык не должен идти на поводу у политики.
Нельзя поменять норму другого языка волевым решением. Литературная норма - "на Украине", всё остальное - ошибка.
Деньги тут ни при чём тем более.. .
Как писал классик: "Язык есть существующая для других людей и тем самым существующая для меня форма общественного сознания"... Когда это сознание менялось за деньги?
Вы знаете, что по-латышски Россия - Кри (е) вия?
Говорят, как привыкли много веков назад. Нам от этого что? И русский язык не должен идти на поводу у политики.
Нельзя поменять норму другого языка волевым решением. Литературная норма - "на Украине", всё остальное - ошибка.
Деньги тут ни при чём тем более.. .
Как писал классик: "Язык есть существующая для других людей и тем самым существующая для меня форма общественного сознания"... Когда это сознание менялось за деньги?
Мак Сим
Латышская транскрипция слова "Россия" - по-латышски Криевия, видимо, так в древности пошло от граничащих с латышами КРИВИЧАМИ. Слово krievs - русский, Krievija - Россия. И всё!
Если что-то интересует в латышском языке - я к Вашим услугам!
Если что-то интересует в латышском языке - я к Вашим услугам!
Да ни за какую) ) Всё равно бы не предложили) )
Если серьёзно, то я за то, чтобы русские говорили по-русски, украинцы - по-украински и т. д. Для чего нужны подобные экстралингвистические интерференции? Ничего хорошего подобные акции никогда не предвещали.
Если серьёзно, то я за то, чтобы русские говорили по-русски, украинцы - по-украински и т. д. Для чего нужны подобные экстралингвистические интерференции? Ничего хорошего подобные акции никогда не предвещали.
Дмитрий Бычков
Так и я ровно за то, я же не учу китайцев транскрибировать и записывать иероглифами свою фамилию.
Но если Вы подозреваете, что в размышлениях о давлении на русский язык есть крамола, загляните, пожалуйста, в комментарии (№2 и 3) Ольги Виноградовой.
Чтобы мне не повторяться.
Но если Вы подозреваете, что в размышлениях о давлении на русский язык есть крамола, загляните, пожалуйста, в комментарии (№2 и 3) Ольги Виноградовой.
Чтобы мне не повторяться.
Я русская, для меня правильно именно так: НА Украине.. .
Стоит ли прогибаться, даже за деньги? ))
Стоит ли прогибаться, даже за деньги? ))
Дмитрий Бычков
А я и переучиваться не хочу, и знаю, что верность языку предков - это и верность родине и своей земле.
Я так говорил, говорю и буду говорить. От того, что они просят называть себя как-то по-другому, я вспоминаю как в Пендостане негры требовали сначала называть себя чернокожими, теперь афроамериканцами, но цвет жопы у них от этого не изменился!
Дмитрий Бычков
Спасибо! Два ответа - и 2 единомышленника.
А газеты продались. Или задаром?
А газеты продались. Или задаром?
Дмитрий Бычков
А от этих "афроамериканцев" у них там, где вы написали, у кошки рождаются "один белый котёнок и 3 латиноамериканца" при машинном переводе с русского.
Эх, тоже присоединюсь к демонстрации - "бессмысленной и беспощадной". По сути вопроса: у них столько гривен нет, чтобы хватило заплатить мне за коверкание языка. Так что, звиняйте, панове, але я буду розмовляти своею рiдною мовою. И ездить буду на Украину. А вы - куда хотите. (Египтолог, это не Вам, а просто лозунг. Типа, привет Ющенко) .
Сделаю однако два наблюдения (без выводов) :
1. В СМИ одно время пропагандировали написание слова Таллин с двумя "н" на конце. Хе-хе, однако сейчас перестали. Может и с Украиной и Белоруссией угомонятся.
2. Пиндосы тоже имеют тенденцию прогибаться в угоду политике, причём не только в СМИ, но даже и в официальных документах. Китайцы порекомендовали называть Пекин по-своему, опаньки, и в английском языке слово Пекин заменили на Бейцзин. Индусы высказались - и Бомбей заменили на Мумбай.
P.S. Но если Ющенко научится правильно писать слово Россия (с двумя "с"), то посмотрим :)
Сделаю однако два наблюдения (без выводов) :
1. В СМИ одно время пропагандировали написание слова Таллин с двумя "н" на конце. Хе-хе, однако сейчас перестали. Может и с Украиной и Белоруссией угомонятся.
2. Пиндосы тоже имеют тенденцию прогибаться в угоду политике, причём не только в СМИ, но даже и в официальных документах. Китайцы порекомендовали называть Пекин по-своему, опаньки, и в английском языке слово Пекин заменили на Бейцзин. Индусы высказались - и Бомбей заменили на Мумбай.
P.S. Но если Ющенко научится правильно писать слово Россия (с двумя "с"), то посмотрим :)
Дмитрий Бычков
Спасибо за ответ не отстраненного от жизни гуманитария (если не ошибаюсь в одном или другом).
Очень мне понравился и близок ответ Ольги Виноградовой и комментарии к нему (надеюсь, заглянули).
Про Россия - это "самое то" замечание. Почему-то иногда даже простые русскоязычные украинцы считают, что до 90-х годов кому-то могло прийти в голосу произнести, а теи более, написать по-русски "в Украину".
Очень мне понравился и близок ответ Ольги Виноградовой и комментарии к нему (надеюсь, заглянули).
Про Россия - это "самое то" замечание. Почему-то иногда даже простые русскоязычные украинцы считают, что до 90-х годов кому-то могло прийти в голосу произнести, а теи более, написать по-русски "в Украину".
Предки! На монголо-татарском! Могли говорить такие слова????
Дмитрий Бычков
Прекрасно, что Вы прослеживаете свои корни настолько глубоко. И похвально.
Кстатати, они говорили на тюркских диалектах (кроме элиты, да и то в самом первом веке империи).
Кстатати, они говорили на тюркских диалектах (кроме элиты, да и то в самом первом веке империи).
Мои предки говорят "В Украине, В Молдове"
Дмитрий Бычков
После указания Кравчука? Извините, я гоаорю именно про РУССКИЙ ЯЗЫК.
Какая разница, как говорить. Главное - чтобы было понятно
Артём Проказов
В русском языке, предлоги несут в себе очень важную информацию, вплоть до исторической. Не стоит пренебрегать такими "мелочами".
Дмитрий Бычков
"А какая разница, с кем заниматься сексом - лишь бы секс был качественный!"
Так по вашему? :)) Или я передёргиваю? По-моему, это сходные вещи.
Так по вашему? :)) Или я передёргиваю? По-моему, это сходные вещи.
Похожие вопросы
- Что означало слово "москва" у наших предков?
- Сколько рун было у наших предков славян?
- Читала, что у наших предков не было звука "Ю". А как же Юрий Долгорукий?
- Мог ли бы латинский язык заменить английский в наше время? Ведь он произносится четко, буква A это A а не «Э» как в англ
- Почему в России называют Белоруссию Белорусью или Молдавию Молдовой? Что это за куйня такая?
- А почему нужно говорить На Украине? Я же не говорю На Австралии, На Белоруссии, На Сша? Ну честно понять не могу...
- В России,в Германии,в Молдавии...Почему НА Украине?
- Русский язык очень стабилен. Я из Украины. И здесь никто нормально не знает укр. язык. А в Белоруссии как с этим?
- Почему страна называется "Украина", а не "Укроруссия" по аналогии с Белоруссией ?
- Как правильно Беларусь или Белоруссия?
Но не нужно переходить границ ночью, тихой сапой, следует входить через контрольно-пропускной пункт.
И если я, лингвист, промолчу в свои 53 года, то кто же их нас выскажется: обективно, мотивированно, заинтересованно, хотя и (вследствие этого) эмоционально?