Лингвистика

После разговора произносят - : " .. Окей ..Бай .. " Вот о чём?это ..

у нас в деревне так не говорят
DP
Dj Pancho Muchachos
1 191
Лучший ответ
что касается о-кей я плохо помню, а бай сокраённое от английского гудбай
Elena Bogdanova
Elena Bogdanova
90 642
А вот интересно, американцы перемежают свой язык русскими "пока","привет","отлично"? Скорее всего нет! А мы, вроде и не очень добросклонны к ним, а их язык уже вовсю у нас на слуху и в речи!
Альберт Шайхутдинов ... О! Прриве!т
Великолепная !
А вот как говорится люди живут всюду ..
и там наерняка найдётся эдакий клуб
любителей русской культуры .."
ды я уверен что очень даже найдётся ...
кто то исследует точно ...
и кстати ..есть данные о неком экперименте
который провели учёные нескольких стран ..
в том числе была и Россия и США ...
..провели чисто без политик без
опросов ..и цЭль экперимента была примерно такой :
" .. Как влияют на самочувствие человека
слова произносимые на разных языках ...
Причём подключали датчики к голове
и видели на мониторе в какие моменты
при каких словах какие участки
головы активировались...
и результат удивил многих людей
не знающих пока что о Славянских Ведах ...
Юрий Крот зачем им русский? у них есть испанский, они им "разбавляют" свой английский
Всегда раздражали такие моменты, всё-таки нужно учится не засорять родную речь такими фразами.
Альберт Шайхутдинов ... Да согласен ...
но меня та фраза не раздражает
а просто я вижу что люди пока живут
в вибрациях инородных ...
Ну как мы говорим - ну все, пока, так и здесь)
Gafur Erkaboyev
Gafur Erkaboyev
3 999
Все эти гибриды типа Бай, Окей в современном русском истинных носителей нашего языка раздражают неимоверно! Самое ужасное то, что это проникло в речь дикторов ТВ и дублеров импортных фильмов. Жители глубинки воспринимают это из ТВ передач как эталон - и пошли гулять по земле русской "фейсы", "траблы", "вау"... Всем этим импортным юродствам есть не просто полные зквиваленты в русском языке, а намного более богатые, родные, точные слова. ХВАТИТ!! ! Ну давайте, патриоты русской, заслуженной и могучей словесности, не уподобляться попкам из отсталых регионов. Сохраним наш великий и могучий!
Альберт Шайхутдинов ... АЛЕКС !
Согласен !
И к тому же дело не только в патриотизме..
а в самих звуках..вибрациях ...исцеляющих
и в том что они это прямая связь со своим родом .
"всё хорошо, пока"*) некоторых людей раздражает такое. . но это совремменность, всё на американсий манер.... самой не нравится.. но всё равно по англ. приходится говорить, щас без этого ни учёбы ни работы.. привыкаешь*)))
Э. С.
Э. С.
1 992
Хорошо, пока - переводится. Очень раздражает, когда говорят с каким-то русским акцентом, особенно Very nice когда произносят "Вери найс" - бееееее =)
ну перевод такой-ну ладно, пока... Тип таво.
Если дословно... хорошо (всего хорошего), пока.
Все ответы по этому поводу у Задорного
Альберт Шайхутдинов но .. Наталья ...
я не интересуюсь мужчинами ...
интересена версия лично своя .. разве нет ? :-)
это означает хорошо до встречи

Похожие вопросы