
Лингвистика
Как выглядит китайский иероглиф "мама"?
Иероглиф мама состоит из клюей женьщина и лошадь

Миша Насрулаев
Это верно, но у Вас на картинке ни женщины, ни лошади нет.
Ребята, что за фигня?? ? Когда ни заходит речь о китайском, люди пишут иероглифы, а у меня гробики какие-то. Благо хоть кто-то картинки кидает для иллюстрации. Где скачать фонты?
Хачю китайский фонт!!!
Хачю китайский фонт!!!
Родной иероглиф "мама" - 妈妈 легко запомнить, что женщина (первая графема) пашет как лошадь (вторая графема) .
妈妈. Ответ Эльзы - 100% пральна и источник то что надо!
вот так! 媽媽
Я здесь, чтобы уточнить и упорядочить материал, который дали другие ответившие)) )
1) Слово именно "мама" по китайски пишется так, как написала Эльза!
2) Это же слово, но только с полными иероглифами, которые использовались до реформы упрощения таких иероглифов в Китае и используются сейчас в Японии и Южной Корее (в различной степени употребления) написала Кристина!
3)Китайский ИЕРОГЛИФ "мать" выглядит так, как на первый иероглиф на втором рисунке у Светланы Запрудской! Но отдельно в современном китайском он не употребляется, то есть СЛОВО "мать" записсывается двумя иероглифами, как на втором рисунке у Светланы Запрудской, то есть эти 2 иероглифа означают слово "мать"
Про маму уже сказали, что это женщина, которая пашет, как лошадь. А иероглиф мать первоначально записывали как грудь, полную молока. Позже иероглив изменился до неузнаваемости)) ) одна грудь "повисла" над другой) ) чёрточки внутри каждой - это соски соответственно) )
1) Слово именно "мама" по китайски пишется так, как написала Эльза!
2) Это же слово, но только с полными иероглифами, которые использовались до реформы упрощения таких иероглифов в Китае и используются сейчас в Японии и Южной Корее (в различной степени употребления) написала Кристина!
3)Китайский ИЕРОГЛИФ "мать" выглядит так, как на первый иероглиф на втором рисунке у Светланы Запрудской! Но отдельно в современном китайском он не употребляется, то есть СЛОВО "мать" записсывается двумя иероглифами, как на втором рисунке у Светланы Запрудской, то есть эти 2 иероглифа означают слово "мать"
Про маму уже сказали, что это женщина, которая пашет, как лошадь. А иероглиф мать первоначально записывали как грудь, полную молока. Позже иероглив изменился до неузнаваемости)) ) одна грудь "повисла" над другой) ) чёрточки внутри каждой - это соски соответственно) )
Nikolaj Lach
В японском 媽 практически не используется вообще, а в двух словах, которые есть только в словаре, где он используется смысла мать нет.
Похожие вопросы
- Как выучить китайские иероглифы быстро?
- Где найти традиционные китайские иероглифы для изучения?
- Китайские иероглифы и японские кандзи имеют одинаковый перевод или разный?
- Как читать сочетание китайских иероглифов
- В китайском языке более 80000 иероглифов,как по вашему выглядит китайская клавиатура?
- китайские иероглифы
- ВВажны ли китайские иероглифы в изучении корейского языка?
- Как выучить китайские иероглифы?
- Китайские иероглифы. Посоветуйте, пожалуйста :)
- Китайские иероглифы, имеющие одно конкретное, либо узкий круг значений, являющиеся всегда одной частью речи.