М. Бернесу
Хотят ли русские войны?
Спросите вы у тишины
над ширью пашен и полей
и у берез и тополей.
Спросите вы у тех солдат,
что под березами лежат,
и пусть вам скажут их сыны,
хотят ли русские войны... .
Евтушенко
Литература
Литературные или киноассоциации
МИЛИТАРИ И слабые такие помышляют\ Геракловых детей поработить!. . Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского ГЕРАКЛИДЫ
МИЛИТАРИ Ты знал, что любо ей под барабанным громом\ Услышать воинский рожок, \ И целый материк ей сделал ипподромом, \ Не полигон - весь мир поджег. Огюст Барбье. Перевод П. Антокольского ИДОЛ
МИЛИТАРИ Ты, Зевсово дитя бранелюбивое, \ Дева Паллада, \ 130 Город спаси! Ты, владыка морей, \ Конник могучий, пронзающий рыб острогой, \ Царь Посейдон, от страха избавь, избавь! Эсхил. Перевод С. Апта СЕМЕРО ПРОТИВ ФИВ
Чу! Это пушек гром! В груди моей вскипая, \ Уж песнь войны торжественно звучит. \ И скоро, пушек рев победно заглушая, \ Поэта лира зазвенит. Хосе де Эспронседа. Перевод Ф. Кельина Война!
Раз, \ два! \ Все\ в ряд! \ 10 Впе-\ ред, от-\ ряд. \ Когда\ война-метелица\ придет опять -\ должны уметь мы целиться, \ уметь стрелять. Владимир Маяковский 1927 ВОЗЬМЕМ ВИНТОВКИ НОВЫЕ
1 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000\ ядерных подлодок\ 100 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000\ шпионских спутников\ 10 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000\ межконтинентальных ракет\ 1 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000\ военных бюджетов\ 100 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000\ штыков\ 10 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000\ космических щитов\ 1 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 \ 000\ секретных тайн\ 100 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 \ 000 000\ державных тайн\ 10 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 \ 000 000\ к черту на рога на\ во веки веков на\ аминь на\ И СЧАСТЛИВОГО НОВОГО ГОДА Никита НАНКОВ. Перевод Евгения В. Харитонова "Футурум АРТ" No. 3 (16),2007
МИЛИТАРИ Где лишь крики вранов жадных \ Будят смерть и тишину! \ Слух мой полон слез и стона, \ В душу входят боль и страх: Троя стала угль и прах! \ Нет уж боле Илиона! - Вильгельм Кюхельбекер 1823 КАССАНДРА
Ходят танки, танки ходят\ По весенним по садам, \ По распаханным угодьям, \ По серебряным водам. МИХАИЛ ОКУНЬ Звезда, 2006 N12 Пошутивши неудачно
Воин отдает предпочтение\Серой форме, грубым сапогам, \Влюбленный одет со вкусом, \Изящно и со вкусом, чтобы\Понравиться возлюбленной. Ефим Ташлицкий БАРДЫ РУ Вопрос
Вот придет война большая, \Заберемся мы в подвал. \Тишину с душой мешая, \Ляжем на пол, наповал. Алик Ривин Вот придет война большая,
ГИТАРЫ "Марш на фарш! " -\ Кричит маршал войны\ Солдатам, танцующим в стиле "атас".\"Марш на фарш! -\ Кричит маршал войны -\ Что мы будем есть? \ Что мы будем есть! \ Что мы будем есть, когда съедим вас! " Ольга Арефьева БАРДЫ РУ Марш-на-фарш
Оденут форму, подстригут, \Пришьешь петлички и погоны. \Вот ты солдат, но что-то вдруг\Среди войны запахнет домом, \И что-то вдруг тебя спасет\От разорвавшейся гранаты. \И командир тебе нальет\И вы споете: "Аты-баты" Александр Баль БАРДЫ РУ Мы будем петь\\Горжусь своей свободой слова,
МИЛИТАРИ Со мною ты — король, нет спора, \Один — ты нищего бедней. \Измерь клинок Кампеадора, —\Вот мера дел твоих и дней! \От Тахо до Альмонасида, \Во всех концах твоей страны, \Лишь боевые песни Сида\Звучат как музыка войны. Виктор Гюго.
МИЛИТАРИ Ты знал, что любо ей под барабанным громом\ Услышать воинский рожок, \ И целый материк ей сделал ипподромом, \ Не полигон - весь мир поджег. Огюст Барбье. Перевод П. Антокольского ИДОЛ
МИЛИТАРИ Ты, Зевсово дитя бранелюбивое, \ Дева Паллада, \ 130 Город спаси! Ты, владыка морей, \ Конник могучий, пронзающий рыб острогой, \ Царь Посейдон, от страха избавь, избавь! Эсхил. Перевод С. Апта СЕМЕРО ПРОТИВ ФИВ
Чу! Это пушек гром! В груди моей вскипая, \ Уж песнь войны торжественно звучит. \ И скоро, пушек рев победно заглушая, \ Поэта лира зазвенит. Хосе де Эспронседа. Перевод Ф. Кельина Война!
Раз, \ два! \ Все\ в ряд! \ 10 Впе-\ ред, от-\ ряд. \ Когда\ война-метелица\ придет опять -\ должны уметь мы целиться, \ уметь стрелять. Владимир Маяковский 1927 ВОЗЬМЕМ ВИНТОВКИ НОВЫЕ
1 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000\ ядерных подлодок\ 100 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000\ шпионских спутников\ 10 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000\ межконтинентальных ракет\ 1 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000\ военных бюджетов\ 100 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000\ штыков\ 10 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000\ космических щитов\ 1 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 \ 000\ секретных тайн\ 100 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 \ 000 000\ державных тайн\ 10 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 \ 000 000\ к черту на рога на\ во веки веков на\ аминь на\ И СЧАСТЛИВОГО НОВОГО ГОДА Никита НАНКОВ. Перевод Евгения В. Харитонова "Футурум АРТ" No. 3 (16),2007
МИЛИТАРИ Где лишь крики вранов жадных \ Будят смерть и тишину! \ Слух мой полон слез и стона, \ В душу входят боль и страх: Троя стала угль и прах! \ Нет уж боле Илиона! - Вильгельм Кюхельбекер 1823 КАССАНДРА
Ходят танки, танки ходят\ По весенним по садам, \ По распаханным угодьям, \ По серебряным водам. МИХАИЛ ОКУНЬ Звезда, 2006 N12 Пошутивши неудачно
Воин отдает предпочтение\Серой форме, грубым сапогам, \Влюбленный одет со вкусом, \Изящно и со вкусом, чтобы\Понравиться возлюбленной. Ефим Ташлицкий БАРДЫ РУ Вопрос
Вот придет война большая, \Заберемся мы в подвал. \Тишину с душой мешая, \Ляжем на пол, наповал. Алик Ривин Вот придет война большая,
ГИТАРЫ "Марш на фарш! " -\ Кричит маршал войны\ Солдатам, танцующим в стиле "атас".\"Марш на фарш! -\ Кричит маршал войны -\ Что мы будем есть? \ Что мы будем есть! \ Что мы будем есть, когда съедим вас! " Ольга Арефьева БАРДЫ РУ Марш-на-фарш
Оденут форму, подстригут, \Пришьешь петлички и погоны. \Вот ты солдат, но что-то вдруг\Среди войны запахнет домом, \И что-то вдруг тебя спасет\От разорвавшейся гранаты. \И командир тебе нальет\И вы споете: "Аты-баты" Александр Баль БАРДЫ РУ Мы будем петь\\Горжусь своей свободой слова,
МИЛИТАРИ Со мною ты — король, нет спора, \Один — ты нищего бедней. \Измерь клинок Кампеадора, —\Вот мера дел твоих и дней! \От Тахо до Альмонасида, \Во всех концах твоей страны, \Лишь боевые песни Сида\Звучат как музыка войны. Виктор Гюго.
Подвиг советского солдата 1941 "Живые и мертвые"

«Они сражались за Родину» — фильм Сергея Бондарчука по одноимённому роману Михаила Шолохова.
" Смерть-то — она не родная тётка. Она всем одинаково страшна: и партийному, и беспартийному, и всякому иному, прочему человеку. Тут поневоле сделаешься святым. Даже ещё хуже. И если любовь к Родине хранится у нас в сердцах и будет храниться до тех пор, пока эти сердца бьются, то ненависть к врагам всегда мы носим на кончиках штыков... "
" Смерть-то — она не родная тётка. Она всем одинаково страшна: и партийному, и беспартийному, и всякому иному, прочему человеку. Тут поневоле сделаешься святым. Даже ещё хуже. И если любовь к Родине хранится у нас в сердцах и будет храниться до тех пор, пока эти сердца бьются, то ненависть к врагам всегда мы носим на кончиках штыков... "
Черный крест на груди итальянца,
Ни резьбы, ни узора, ни глянца, -
Небогатым семейством хранимый
И единственным сыном носимый.. .
Молодой уроженец Неаполя!
Что оставил в России ты на поле?
Почему ты не мог быть счастливым
Над родным знаменитым заливом?
Я, убивший тебя под Моздоком,
Так мечтал о вулкане далеком!
Как я грезил на волжском приволье
Хоть разок прокатиться в гондоле!
Но ведь я не пришел с пистолетом
Отнимать итальянское лето,
Но ведь пули мои не свистели
Над священной землей Рафаэля!
Здесь я выстрелил! Здесь, где родился,
Где собой и друзьями гордился,
Где былины о наших народах
Никогда не звучат в переводах.
Разве среднего Дона излучина
Иностранным ученым изучена?
Нашу землю - Россию, Расею -
Разве ты распахал и засеял?
Нет! Тебя привезли в эшелоне
Для захвата далеких колоний,
Чтобы крест из ларца из фамильного
Вырастал до размеров могильного.. .
Я не дам свою родину вывезти
За простор чужеземных морей!
Я стреляю - и нет справедливости
Справедливее пули моей!
Никогда ты здесь не жил и не был!. .
Но разбросано в снежных полях
Итальянское синее небо,
Застекленное в мертвых глазах.. .
(М. Светлов)
Ни резьбы, ни узора, ни глянца, -
Небогатым семейством хранимый
И единственным сыном носимый.. .
Молодой уроженец Неаполя!
Что оставил в России ты на поле?
Почему ты не мог быть счастливым
Над родным знаменитым заливом?
Я, убивший тебя под Моздоком,
Так мечтал о вулкане далеком!
Как я грезил на волжском приволье
Хоть разок прокатиться в гондоле!
Но ведь я не пришел с пистолетом
Отнимать итальянское лето,
Но ведь пули мои не свистели
Над священной землей Рафаэля!
Здесь я выстрелил! Здесь, где родился,
Где собой и друзьями гордился,
Где былины о наших народах
Никогда не звучат в переводах.
Разве среднего Дона излучина
Иностранным ученым изучена?
Нашу землю - Россию, Расею -
Разве ты распахал и засеял?
Нет! Тебя привезли в эшелоне
Для захвата далеких колоний,
Чтобы крест из ларца из фамильного
Вырастал до размеров могильного.. .
Я не дам свою родину вывезти
За простор чужеземных морей!
Я стреляю - и нет справедливости
Справедливее пули моей!
Никогда ты здесь не жил и не был!. .
Но разбросано в снежных полях
Итальянское синее небо,
Застекленное в мертвых глазах.. .
(М. Светлов)
я-русский солдат
На семи ветрах
Дом, в котором я живу
"Иди и смотри".
Похожие вопросы
- Литературные или киноассоциации (см. вн)
- Литературные или киноассоциации
- Литературные или киноассоциации
- Литературные или киноассоциации
- Литературные или киноассоциации
- Ваши литературные или киноассоциации
- Литературные или киноассоциации
- Литературные или киноассоциации
- Ваши литературные или киноассоциации (см. вн)
- Литературные ли киноассоциации