Я закрою глаза,
Я забуду обиды,
Я прощу даже то,
Что не стоит прощать.
Приходите в мой дом,
Мои двери открыты.
Буду песни вам петь
И вином угощать
Буду песни вам петь:
Про судьбу и разлуку,
Про весёлую жизнь
И нелепую смерть.
И как прежде в глаза
Мы посмотрим друг другу
И, конечно, ещё
Мне захочется спеть.
Михаил Круг
Литература
Литературные или киноассоциации на тему "нелепая смерть"?
Музыкальную даю.. . См до конца
как сказал поэт - и если есть она, глупая смерть, - это, все-таки, лучше, чем глупая жизнь.. .
НЕЛЕПОСТИ И пройдут все людские нелепости, \ Всё исчезнет - и тюрьмы, и крепости, \ И не будут сажать в них людей, \ Как в железные клетки зверей. Дмитрий Ахшарумов 1849 День за днем всё идет да идет, -
НЕЛЕПОСТИ Гостя у сердца каждую минуту, Его любовь разделят с ним глаза: Прости, любовь, нелепые затеи, Если обижу образ твой златой; Ведь ты не дальше, чем мои идеи, И с ними я ещё, они с тобой; А если мысли спят, бодр стук сердечный, Вновь радуя задумкой безупречной. Уильям Шекспир. Перевод А. В. Велигжанина Сонеты\47.Мир заключили сердце и глаза,
НЕЛЕПОСТИ 5. А другой закричал: «Ээ! Да нельзя же, Вла-ди-мир Сер-ге-е-вич, спускать им всякую нелепость! 6. Ведь мусатовские выводы — это выводы сапожника!» 7. Быть может, это мне показалось, господа, и среди могил стояла только тоскующая красавица в бесслезных рыданьях, с вечными четками и в черном клобуке… Андрей Белый Из сборника «СИМФОНИИ» 1902\СИМФОНИЯ (2-я, драматическая\ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Нелепости на свете большей нет, \чем наш уход в какую-то неясность\и страх-инстинкт, предчувствуя опасность, \упорно гонит нас на белый свет. Валерий Скоров 1992 “Побережье”,10-11 Нелепости на свете большей нет…
НЕЛЕПОСТЬ На кухне света не было\ Там газ светил ночной, \ Я более нелепого\ Не видел ничего. Александр Кушнер. "У Голубой лагуны". Том 2Б. РОМАНС ПРО УЛИЦУ ГЕРЦЕНА
НЕЛЕПОСТЬ Ещё слышен запах \ Шоколадных волос, \ Пальцев. Прах мой \ Размажут \ По земле русской \ Несколько твоих слёз, \ Ладони рассыплют \ По Родине \ Твоё и\я, \ Смеюсь, плачу, \ Юродивая, \ Нелепая, чужая, \ На самой окраине \ Ногами перебираю. Дита Карелина Цикл 11.10.2005\А. Капрану Выше! Дальше! Из виду!
НЕЛЕПОСТЬ И ты, нелепостью возвышен, \ В саду, где разноцветных вишен \ Созрела траурная спесь. \ Обрывки суеты и смеха \ \ По саду разбросало эхо, \ Прошло и наследило здесь. Геннадий Беззубов 1969 "У Голубой лагуны". Том 3Б САГА
НЕЛЕПОСТЬ И я осознаю предельно ясно\ нелепость положенья своего. \ Стараюсь залатать дыру напрасно, \ из этого не выйдет ничего. Владимир Салимон «Зарубежные записки» 2008, №14 Вдруг все ко мне приблизилось настолько,
НЕЛЕПОСТЬ Как сыну объяснить, что он - еврей? \ Тверда его непониманья крепость. \ И мне понятна из моих речей \ Лишь проповеди собственной нелепость. Наталья Нутрихина 1986 Как сыну объяснить, что он - еврей?
НЕЛЕПОСТЬ Клеантида, Созий. \ Клеантида \ (в сторону) \\ Он не в своем уме! Нелепейшая ссора! \ Но я уверена, что брат \ Их примирить сумеет скоро. Жан-Батист Мольер 1668 Перевод Валерия Брюсова АМФИТРИОН
НЕЛЕПОСТЬ Но если вы опять поступите нелепо, \ Не говорите мне, что слушались вы слепо, И выучите роль свою вы назубок! \ Лелий. Но как же Труфальдин тебе поверить мог? Жан-Батист Мольер. Перевод Е. Полонской ШАЛЫЙ, ИЛИ ВСЕ НЕВПОПАД
НЕЛЕПОСТЬ …пичугам и ветвям наперерез\ нелепые возникнут огороды. \ О, лучше б захлестнули их плетни, \ заборы разделили да покруче! \ Но проволокой ржавой и колючей\ крест-накрест опоясаны они. Юрий Беликов «Иерусалимский журнал» 2008, №27 ПРОВОЛОКА
НЕЛЕПОСТЬ Боже мой, почему так нелепа, \так пронзительна и холодна\сопредельность осеннего неба, \слишком поздно открытая нам? Виктор Куллэ 1996-2000 Будет всё. Даже пошлая слава
НЕЛЕПОСТЬ До чего нелепа и глупа \Жизнь на перекрестке у вокзала. \Даже узелок не развязала. \Я ослепла, я давно слепа. Татьяна Варфоломеева 1999 Из сборника “Скерцо для дождя” 2003 До чего нелепа и глупа
НЕЛЕПОСТИ И пройдут все людские нелепости, \ Всё исчезнет - и тюрьмы, и крепости, \ И не будут сажать в них людей, \ Как в железные клетки зверей. Дмитрий Ахшарумов 1849 День за днем всё идет да идет, -
НЕЛЕПОСТИ Гостя у сердца каждую минуту, Его любовь разделят с ним глаза: Прости, любовь, нелепые затеи, Если обижу образ твой златой; Ведь ты не дальше, чем мои идеи, И с ними я ещё, они с тобой; А если мысли спят, бодр стук сердечный, Вновь радуя задумкой безупречной. Уильям Шекспир. Перевод А. В. Велигжанина Сонеты\47.Мир заключили сердце и глаза,
НЕЛЕПОСТИ 5. А другой закричал: «Ээ! Да нельзя же, Вла-ди-мир Сер-ге-е-вич, спускать им всякую нелепость! 6. Ведь мусатовские выводы — это выводы сапожника!» 7. Быть может, это мне показалось, господа, и среди могил стояла только тоскующая красавица в бесслезных рыданьях, с вечными четками и в черном клобуке… Андрей Белый Из сборника «СИМФОНИИ» 1902\СИМФОНИЯ (2-я, драматическая\ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Нелепости на свете большей нет, \чем наш уход в какую-то неясность\и страх-инстинкт, предчувствуя опасность, \упорно гонит нас на белый свет. Валерий Скоров 1992 “Побережье”,10-11 Нелепости на свете большей нет…
НЕЛЕПОСТЬ На кухне света не было\ Там газ светил ночной, \ Я более нелепого\ Не видел ничего. Александр Кушнер. "У Голубой лагуны". Том 2Б. РОМАНС ПРО УЛИЦУ ГЕРЦЕНА
НЕЛЕПОСТЬ Ещё слышен запах \ Шоколадных волос, \ Пальцев. Прах мой \ Размажут \ По земле русской \ Несколько твоих слёз, \ Ладони рассыплют \ По Родине \ Твоё и\я, \ Смеюсь, плачу, \ Юродивая, \ Нелепая, чужая, \ На самой окраине \ Ногами перебираю. Дита Карелина Цикл 11.10.2005\А. Капрану Выше! Дальше! Из виду!
НЕЛЕПОСТЬ И ты, нелепостью возвышен, \ В саду, где разноцветных вишен \ Созрела траурная спесь. \ Обрывки суеты и смеха \ \ По саду разбросало эхо, \ Прошло и наследило здесь. Геннадий Беззубов 1969 "У Голубой лагуны". Том 3Б САГА
НЕЛЕПОСТЬ И я осознаю предельно ясно\ нелепость положенья своего. \ Стараюсь залатать дыру напрасно, \ из этого не выйдет ничего. Владимир Салимон «Зарубежные записки» 2008, №14 Вдруг все ко мне приблизилось настолько,
НЕЛЕПОСТЬ Как сыну объяснить, что он - еврей? \ Тверда его непониманья крепость. \ И мне понятна из моих речей \ Лишь проповеди собственной нелепость. Наталья Нутрихина 1986 Как сыну объяснить, что он - еврей?
НЕЛЕПОСТЬ Клеантида, Созий. \ Клеантида \ (в сторону) \\ Он не в своем уме! Нелепейшая ссора! \ Но я уверена, что брат \ Их примирить сумеет скоро. Жан-Батист Мольер 1668 Перевод Валерия Брюсова АМФИТРИОН
НЕЛЕПОСТЬ Но если вы опять поступите нелепо, \ Не говорите мне, что слушались вы слепо, И выучите роль свою вы назубок! \ Лелий. Но как же Труфальдин тебе поверить мог? Жан-Батист Мольер. Перевод Е. Полонской ШАЛЫЙ, ИЛИ ВСЕ НЕВПОПАД
НЕЛЕПОСТЬ …пичугам и ветвям наперерез\ нелепые возникнут огороды. \ О, лучше б захлестнули их плетни, \ заборы разделили да покруче! \ Но проволокой ржавой и колючей\ крест-накрест опоясаны они. Юрий Беликов «Иерусалимский журнал» 2008, №27 ПРОВОЛОКА
НЕЛЕПОСТЬ Боже мой, почему так нелепа, \так пронзительна и холодна\сопредельность осеннего неба, \слишком поздно открытая нам? Виктор Куллэ 1996-2000 Будет всё. Даже пошлая слава
НЕЛЕПОСТЬ До чего нелепа и глупа \Жизнь на перекрестке у вокзала. \Даже узелок не развязала. \Я ослепла, я давно слепа. Татьяна Варфоломеева 1999 Из сборника “Скерцо для дождя” 2003 До чего нелепа и глупа
"...Он качался на волне, отдаваясь течению, и вдруг немыслимая боль вспыхнула в груди, острая, жгучая, нестерпимая, поистине словно раскаленное копье пронзило его. Дэн вскрикнул, вскинул руки над головой, напряг все мышцы, но боль усилилась, вынудила опустить руки, потом свела судорогой — кулаки вздернулись под мышки, согнулись колени. Сердце! У меня что-то с сердцем, я умираю! Сердце! Я не хочу умирать! Неужели умереть так рано, мой труд даже еще не начат, я не успел себя испытать! Боже, помоги мне! Я не хочу умирать, не хочу умирать!...
Вам и не снилось. и книга, и фильм
фильм Отара Иоселиани "Жил певчий дрозд"
Сразу Базаров, конечно, вспоминается
"Пункт назначения". Просто кладезь нелепых смертей.
"Плюмбум или опасная игра",фильм
Нелепость смерти.. . Мыслей вереницы
Разорваны, несвязны как страницы
Из разных книг. Но об одном и том же:
"Да как же это.. ? Что же это... Боже..!? "
Он жил, назад всего одно мгновенье.. .
Но разорвалась жизни цепь на звенья.
Отсчет от этой точки.. . Глупая случайность!
Как трудно верится в ее реальность.
Визг тормозов, удар.. . И взгляд застывший.
Жесткий асфальт. А ты лежишь притихший.
Нелепа смерть.. . Ты только что был жив.. .
Стоит толпа, мальчишку окружив.
Разорваны, несвязны как страницы
Из разных книг. Но об одном и том же:
"Да как же это.. ? Что же это... Боже..!? "
Он жил, назад всего одно мгновенье.. .
Но разорвалась жизни цепь на звенья.
Отсчет от этой точки.. . Глупая случайность!
Как трудно верится в ее реальность.
Визг тормозов, удар.. . И взгляд застывший.
Жесткий асфальт. А ты лежишь притихший.
Нелепа смерть.. . Ты только что был жив.. .
Стоит толпа, мальчишку окружив.
и "Убойные каникулы" сам по себе - нелепые смерти
Йен Бэнкс "Осиная фабрика":
Однажды в Йоханнесбурге Левит шагал себе по тротуару с полными сумками покупок и как раз проходил мимо полицейского управления, когда какой-то негритос, одержимый манией убийства, выпрыгнул в беспамятстве с верхнего этажа и, пока летел, очевидно, выдрал себе все ногти. Приземлился он в точности на моего бедного, ни в чем не повинного дядю, который был доставлен в больницу с множественными повреждениями внутренних органов, не говоря уж о переломах. Прежде чем впасть в кому, из которой он уже не вышел, дядя успел прошептать: «В рот компот, ниггеры летать научились… »
...
Мой дядя по материнской линии Ательвальд Трэпли эмигрировал в конце Второй мировой в Америку. Ради какой-то бабы он бросил хорошую работу в страховой компании и в итоге оказался с разбитым сердцем и без гроша в кармане на дешевой трейлерной стоянке у Форт-Уорта, где и решил свести счеты с жизнью.
Он включил, не зажигая, газовую плиту и колонку и уселся ждать конца. Неудивительно, что он слегка мандражировал и поэтому машинально прибегнул к наиболее привычному средству успокоить нервы – закурил «Мальборо» .
Объятый пламенем, он с диким воплем выскочил из пылающего трейлера. Он-то рассчитывал на безболезненную смерть – гореть заживо в его планы не входило. Так что он сиганул в стоявший рядом двухсотлитровый бак из-под бензина, полный дождевой воды. Где и захлебнулся, суча ножками и тщетно пытаясь выпростать руки, чтобы ухватиться за края бака.
Однажды в Йоханнесбурге Левит шагал себе по тротуару с полными сумками покупок и как раз проходил мимо полицейского управления, когда какой-то негритос, одержимый манией убийства, выпрыгнул в беспамятстве с верхнего этажа и, пока летел, очевидно, выдрал себе все ногти. Приземлился он в точности на моего бедного, ни в чем не повинного дядю, который был доставлен в больницу с множественными повреждениями внутренних органов, не говоря уж о переломах. Прежде чем впасть в кому, из которой он уже не вышел, дядя успел прошептать: «В рот компот, ниггеры летать научились… »
...
Мой дядя по материнской линии Ательвальд Трэпли эмигрировал в конце Второй мировой в Америку. Ради какой-то бабы он бросил хорошую работу в страховой компании и в итоге оказался с разбитым сердцем и без гроша в кармане на дешевой трейлерной стоянке у Форт-Уорта, где и решил свести счеты с жизнью.
Он включил, не зажигая, газовую плиту и колонку и уселся ждать конца. Неудивительно, что он слегка мандражировал и поэтому машинально прибегнул к наиболее привычному средству успокоить нервы – закурил «Мальборо» .
Объятый пламенем, он с диким воплем выскочил из пылающего трейлера. Он-то рассчитывал на безболезненную смерть – гореть заживо в его планы не входило. Так что он сиганул в стоявший рядом двухсотлитровый бак из-под бензина, полный дождевой воды. Где и захлебнулся, суча ножками и тщетно пытаясь выпростать руки, чтобы ухватиться за края бака.
Похожие вопросы
- Литературные или киноассоциации на тему "жизнь после смерти"?
- Литературные или киноассоциации
- Литературные или киноассоциации (см. вн)
- Литературные или киноассоциации
- Литературные или киноассоциации
- Литературные или киноассоциации
- Литературные или киноассоциации
- Ваши литературные или киноассоциации
- Литературные или киноассоциации
- Литературные или киноассоциации