Вдруг пригодится мой \никчемный свет, \взвив к небу купол, \где сейчас сарай... \Безумье жить. За десять лет почти\безумье мысли может нас спасти. \Меня от слова не освободи —\хотя бы десять лет дай, Господи. Андрей Вознесенский "Московский комсомолец" 15.11.2002 Во мне живет непостижимый свет.
На стекле заполярный пейзаж, \ балерин серебристые пачки. \ Ах, не так ли и Батюшков наш \ погружался в безумие спячки? Лев Лосев. "У Голубой лагуны". Том 2Б. ВЫПИСКИ ИЗ РУССКОЙ ПОЭЗИИ\ Батюшков (Der Russische Waltzer)
Благородного хочешь безумия? \Что ж, пожалуй, их есть у меня. \Вот сейчас подсчитаю.. . И в сумме я\Получу.. . Нет, выходит фигня. Андрей Вознесенский 2005 М. Г. \\Благородного хочешь безумия?
С могучей силой мысли необъятной, \ С блестящим светом веры благодатной, \ С огнем любви неугасимо ярким Затеял ты безумную борьбу! Владимир Тан-Богораз 1886 НА КОРОНАЦИЮ
Иль рослых мы и молодых гостей\ Могли б одни осилить, пастушонки? \ Что мигом тут народу набралось! \ Но вот глядим - безумья весел буйных\ И свист и плеск утихли разом, - гость\ На землю пал, и пеной подбородок\ Покрылся у недужного. Лицом\ Нам счастье повернулось - ни одна\ Свободною на миг не оставалась\ Из рук, - и град летел в него каменьев. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ
Ин_о_ в безумии божественном, когда\ Ее скитаться осудила Гера. \ Волны моря смыли только\ Пятна крови, \ Она ж, с утеса в море соступив, \ Двух сыновей теперь могилу делит. \ Ужас, ужас ты предельный! \ 1290 Сколько зерен злодеянья \ В ложе мук таится женских.. . Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского МЕДЕЯ
Не в первый раз, увы! глаза людей\ В безумии неладного видали. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ
Не дай мне бог настолько стать безумной! \Хрисофемида\ Тогда прощай! Иду, куда послали. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ЭЛЕКТРА
О боже, кто б мне мог помочь\ Мое безумье превозмочь?.. \ Пусть этой жизни рвется нить, \ Твою смогла я сохранить... \ И вот, навеки уходя, \ Спрошу: ты Элпайна вождя\ Встречал кровавого иль нет? Вальтер Скотт. Перевод Т. Сильман ПРОРОЧЕСТВО
На стекле заполярный пейзаж, \ балерин серебристые пачки. \ Ах, не так ли и Батюшков наш \ погружался в безумие спячки? Лев Лосев. "У Голубой лагуны". Том 2Б. ВЫПИСКИ ИЗ РУССКОЙ ПОЭЗИИ\ Батюшков (Der Russische Waltzer)
Так вновь ко мне безумие пришло, \ Но кроткое, не страшное, как прежде; \ И я не ощущал, как время шло, \ Но Старец верен был своей надежде, \ Не отходил от ложа моего, \ Как лучшего меня лелеял друга, В бреду я все же чувствовал его, \ И излечил меня он от недуга, \ И он теперь беседу вел со мной, \ Он показал мне весь свой мир лесной. Перси Биши Шелли. Перевод Константина Бальмонта 1904 Возмущение Ислама (ЛАОН И ЦИТНА, или ВОЗМУЩЕНИЕ ЗОЛОТОГО ГОРОДА) \К Мэри\Песнь четвертая
(Бьет себя по голове.) \ Бей в дверь, впустившую к тебе безумье\ И выгнавшую ум! - Эй, люди! Едем! \ Альбани\ Я не виновен, государь, - не знаю, \
Литература
БЕЗУМИЕ.. . Что есть в классике?
Здравствуйте Владимир. Не знаю можно ли отнести Кена Кизи в классику, но его легендарный роман "Над гнездом кукушки" где речь идет о лечебнице для душевно больных (уверен что вы читали) полностью пропитан безумием. И больше того сам роман повествуется от имени безумного Бромеда.
Сразу из школы.. .
Безумству храбрых поем мы славу! Безумство храбрых - вот мудрость жизни!
Безумству храбрых поем мы славу! Безумство храбрых - вот мудрость жизни!
Уже безумие крылом
Души накрыло половину,
И поит огненным вином,
И манит в черную долину.
А. Ахматова
Души накрыло половину,
И поит огненным вином,
И манит в черную долину.
А. Ахматова
Гоголь
Пушкин
Не дай мне бог сойти с ума.
Нет, легче посох и сума;
Нет, легче труд и глад.
Не то, чтоб разумом моим
Я дорожил; не то, чтоб с ним
Расстаться был не рад:
Когда б оставили меня
На воле, как бы резво я
Пустился в темный лес!
Я пел бы в пламенном бреду,
Я забывался бы в чаду
Нестройных, чудных грез.
И я б заслушивался волн,
И я глядел бы, счастья полн,
В пустые небеса;
И силен, волен был бы я,
Как вихорь, роющий поля,
Ломающий леса.
Да вот беда: сойди с ума,
И страшен будешь как чума,
Как раз тебя запрут,
Посадят на цепь дурака
И сквозь решетку как зверка
Дразнить тебя придут.
А ночью слышать буду я
Не голос яркий соловья,
Не шум глухой дубров —
А крик товарищей моих,
Да брань смотрителей ночных,
Да визг, да звон оков.
Не дай мне бог сойти с ума.
Нет, легче посох и сума;
Нет, легче труд и глад.
Не то, чтоб разумом моим
Я дорожил; не то, чтоб с ним
Расстаться был не рад:
Когда б оставили меня
На воле, как бы резво я
Пустился в темный лес!
Я пел бы в пламенном бреду,
Я забывался бы в чаду
Нестройных, чудных грез.
И я б заслушивался волн,
И я глядел бы, счастья полн,
В пустые небеса;
И силен, волен был бы я,
Как вихорь, роющий поля,
Ломающий леса.
Да вот беда: сойди с ума,
И страшен будешь как чума,
Как раз тебя запрут,
Посадят на цепь дурака
И сквозь решетку как зверка
Дразнить тебя придут.
А ночью слышать буду я
Не голос яркий соловья,
Не шум глухой дубров —
А крик товарищей моих,
Да брань смотрителей ночных,
Да визг, да звон оков.
Дорогая передача! Во субботу, чуть не плача,
Вся Канатчикова дача к телевизору рвалась,
Вместо чтоб поесть, помыться у колодца и забыться,
Вся безумная больница у экрана собралась.
Говорил, ломая руки, краснобай и баламут
Про бессилие науки перед тайною Бермуд,
Все мозги разбил на части, все извилины заплел,
И канатчиковы власти колят нам второй укол.
Уважаемый редактор, может лучше про реактор, а?
Про любимый лунный трактор? Ведь нельзя же, год подряд
То тарелками пугают, дескать, подлые, летают,
То у вас собаки лают, то у вас руины говорят.
Мы кое в чем поднаторели, мы тарелки бьем весь год
Мы на них уже собаку съели, если повар нам не врет,
А медикаментов груды мы в унитаз, кто не дурак,
Вот это жизнь, а вдруг Бермуды. Вот те раз. Нельзя же так!
Мы не сделали скандала, нам вождя недоставало.
Настоящих буйных мало, вот и нету вожаков.
Но на происки и бредни сети есть у нас и бредни,
И не испортят нам обедни злые происки врагов.
Это их худые черти бермутят воду во пруду,
Это все придумал Черчилль в восемнадцатом году.
Мы про взрывы, про пожары сочиняли ноту тасс,
Тут примчались санитары и зафиксировали нас.
Тех, кто был особо боек, прикрутили к спинкам коек.
Бился в пене параноик, как ведьмак на шабаше:
"Развяжите полотенцы, иноверы, изуверцы.
Нам бермуторно на сердце и бермутно на душе".
Сорок душ посменно воют, раскалились добела.
Вот как сильно беспокоят треугольные дела,
Все почти с ума свихнулись, даже кто безумен был,
И тогда главврач Маргулис телевизор запретил.
Вон он, змей, в окне маячит, за спиною штепсель прячет
Подал знак кому-то, значит: "Фельдшер, вырви провода".
И нам осталось уколоться и упасть на дно колодца,
И там пропасть на дне колодца, как в Бермудах - навсегда.
Ну а завтра спросят дети, навещая нас с утра:
"Папы, что сказали эти кандидаты в доктора? "
Мы ответим нашим чадам правду - им не все равно,
Удивительное рядом, но оно - запрещено.
А вон дантист-надомник, Рудик, у него приемник "грюндиг"
Он его ночами крутит, ловит, контра, ФРГ
Он там был купцом по шмуткам и подвинулся рассудком,
А к нам попал в волненьи жутком и с растревоженным
Желудком, и с номерочком на ноге.
Он прибежал взволнован крайне и сообщеньем нас потряс,
Будто наш уже научный лайнер в треугольнике погряз.
Сгинул, топливо истратив, весь распался на куски,
Но двух безумных наших братьев подобрали рыбаки.
Те, кто выжил в катаклизме, пребывают в пессимизме,
Их вчера в стеклянной призме к нам в больницу привезли.
И один из них, механик, рассказал, сбежав от нянек,
Что бермудский многогранник - незакрытый пуп земли.
Что там было, как ты спасся? Каждый лез и приставал,
Но механик только трясся и чинарики стрелял.
Он то плакал, то смеялся, то щетинился как еж,
Он над нами издевался. Ну сумасшедший, что возьмешь?
Взвился бывший алкоголик, матерщинник и крамольник,
Говорит: "Надо выпить треугольник. На троих его, даешь! "
Разошелся - так и сыплет: "Треугольник будет выпит.
Будь он параллелепипед, будь он круг, едрена вошь! "
Пусть безумная идея - не решайте сгоряча,
Отвечайте нам скорее через доку главврача.
С уваженьем, дата, подпись. Отвечайте нам, а то,
Если вы не отзоветесь мы напишем в "Спортлото".
Вся Канатчикова дача к телевизору рвалась,
Вместо чтоб поесть, помыться у колодца и забыться,
Вся безумная больница у экрана собралась.
Говорил, ломая руки, краснобай и баламут
Про бессилие науки перед тайною Бермуд,
Все мозги разбил на части, все извилины заплел,
И канатчиковы власти колят нам второй укол.
Уважаемый редактор, может лучше про реактор, а?
Про любимый лунный трактор? Ведь нельзя же, год подряд
То тарелками пугают, дескать, подлые, летают,
То у вас собаки лают, то у вас руины говорят.
Мы кое в чем поднаторели, мы тарелки бьем весь год
Мы на них уже собаку съели, если повар нам не врет,
А медикаментов груды мы в унитаз, кто не дурак,
Вот это жизнь, а вдруг Бермуды. Вот те раз. Нельзя же так!
Мы не сделали скандала, нам вождя недоставало.
Настоящих буйных мало, вот и нету вожаков.
Но на происки и бредни сети есть у нас и бредни,
И не испортят нам обедни злые происки врагов.
Это их худые черти бермутят воду во пруду,
Это все придумал Черчилль в восемнадцатом году.
Мы про взрывы, про пожары сочиняли ноту тасс,
Тут примчались санитары и зафиксировали нас.
Тех, кто был особо боек, прикрутили к спинкам коек.
Бился в пене параноик, как ведьмак на шабаше:
"Развяжите полотенцы, иноверы, изуверцы.
Нам бермуторно на сердце и бермутно на душе".
Сорок душ посменно воют, раскалились добела.
Вот как сильно беспокоят треугольные дела,
Все почти с ума свихнулись, даже кто безумен был,
И тогда главврач Маргулис телевизор запретил.
Вон он, змей, в окне маячит, за спиною штепсель прячет
Подал знак кому-то, значит: "Фельдшер, вырви провода".
И нам осталось уколоться и упасть на дно колодца,
И там пропасть на дне колодца, как в Бермудах - навсегда.
Ну а завтра спросят дети, навещая нас с утра:
"Папы, что сказали эти кандидаты в доктора? "
Мы ответим нашим чадам правду - им не все равно,
Удивительное рядом, но оно - запрещено.
А вон дантист-надомник, Рудик, у него приемник "грюндиг"
Он его ночами крутит, ловит, контра, ФРГ
Он там был купцом по шмуткам и подвинулся рассудком,
А к нам попал в волненьи жутком и с растревоженным
Желудком, и с номерочком на ноге.
Он прибежал взволнован крайне и сообщеньем нас потряс,
Будто наш уже научный лайнер в треугольнике погряз.
Сгинул, топливо истратив, весь распался на куски,
Но двух безумных наших братьев подобрали рыбаки.
Те, кто выжил в катаклизме, пребывают в пессимизме,
Их вчера в стеклянной призме к нам в больницу привезли.
И один из них, механик, рассказал, сбежав от нянек,
Что бермудский многогранник - незакрытый пуп земли.
Что там было, как ты спасся? Каждый лез и приставал,
Но механик только трясся и чинарики стрелял.
Он то плакал, то смеялся, то щетинился как еж,
Он над нами издевался. Ну сумасшедший, что возьмешь?
Взвился бывший алкоголик, матерщинник и крамольник,
Говорит: "Надо выпить треугольник. На троих его, даешь! "
Разошелся - так и сыплет: "Треугольник будет выпит.
Будь он параллелепипед, будь он круг, едрена вошь! "
Пусть безумная идея - не решайте сгоряча,
Отвечайте нам скорее через доку главврача.
С уваженьем, дата, подпись. Отвечайте нам, а то,
Если вы не отзоветесь мы напишем в "Спортлото".
А напоследок я скажу:
«Прощай! Любить не обязуйся.
С ума схожу?
Иль восхожу
К высокой степени безумства…».. .
«Прощай! Любить не обязуйся.
С ума схожу?
Иль восхожу
К высокой степени безумства…».. .
а што для вас есть ум нужно сперва хотябы панять что вы имеете в виду!!!
В ответ на ваш вопрос я была готова скопировать несколько глав из первой части своего любимого "Графа Монте-Кристо", но, увы, это слишком много.. . Безумие Эдмона Дантеса, мнимое, но в которое он почти уверовал сам.. . Порождённое глубоким отчаянием и безысходностью, но длившееся до обретения учителя и цели в жизни. . И безумие аббата Фариа, тоже не являющееся безумием, а скорее странностью, появившейся у человека, проведшего долгие годы в заключении, но сохранившего ясный ум и память. . Два абсолютно разных человеческих несчастья, объединённых стенами замка Иф, которые в глазах многих, большинства, выглядели абсолютными безумцами...
Похожие вопросы
- Почему вы получаете удовольствие, когда читаете классику? И почему другим людям читать её скучно или мерзко?
- Почему на этом сайте многие (явно) любят порисоваться, отвечая на вопрос, какие книги их любимые, говорят о классике?
- Почему банальность рифм дозволялась классикам, а для начинающих поэтов - запрещена?
- О святости русской классики
- Что-нибудь из классики? Ваш совет..
- Русская или зарубежная классика?
- Классиков читаете? А любите кого из классиков? Честно только!
- Почему классики всегда оцениваются выше современных авторов, какими бы талантливыми они ни были? Ваша точка зрения.
- Не могу читать классику
- Зачем люди читают классику?
Уверен - безусловная классика...И Книга, и Фильм...