Литература

Книгу Джорджа Оруэлла "1984" публиковали в СССР?

Книга была запрещена в СССР до 1988 года [17]. В Философском энциклопедическом словаре 1983 года сказано: «За идейное наследие Оруэлла ведут острую борьбу как реакционные, ультраправые силы, так и мелкобуржуазные радикалы» [7].
Переводы на русский язык
Первый перевод романа на русский язык печатался в эмигрантском журнале «Грани» в 1955—1956 гг. и был выпущен отдельной книгой в 1957 году [23]. Другие переводы осуществлены в конце 1980-х годов.

В связи с существованием разных переводов может возникнуть путаница в названии базовых понятий романа. В русском переводе Виктора Голышева некоторые термины отличны от перевода Д. Иванова и В. Недошивина (их варианты — в скобках):

телекран («монитор» [прим. 2]);
Взлётная полоса I («Военно-воздушная Зона № 1»);
Старший Брат («Большой Брат»).
Сиквелы
«1985» — сиквел романа «1984», автор — английский писатель Энтони Бёрджесс.
«1985» — сиквел романа «1984», автор — венгерский писатель и диссидент Дьёрдь Далош [24].

В СССР этот антитоталитарный ромал был опубликован только в эпоху перестройки - в журнале «Новый мир» за 1989 год, № 2, 3, 4 - в переводе В. П. Голышева.
Галия Байгараева
Галия Байгараева
94 837
Лучший ответ
Да, в период перестройки. И следом вышло продолжение - "1985" Дьердя Даллоша
как оказалось, книга актуальна до сих пор и для всего мира.. для России тоже, но не в первую очередь
В конце 80-х, если не путаю...
Да. В 89 году прочитала.
Лидия Цахилова
Лидия Цахилова
87 223
Меня не давно за неё в аудио формате забанили )) Видимо сейчас так цензура действует
Первый перевод романа на русский язык печатался в эмигрантском журнале «Грани» в 1955—1956 гг. и был выпущен отдельной книгой в 1957 году. Другие переводы осуществлены в конце 1980-х годов.

Дж. Оруэлл. 1984 — Пермь: КАПИК, 1992. — 304 p. — 200 тыс, экз.

https://ru.wikipedia.org/wiki/1984_(роман)