Литература
Из японской поэзии. Как можно понять хайку?...
...* * *Громко пукнув, Лошадь подбросила кверхуСветлячка.
Есть аналогичная русская притча. С моралью. И тогда все с этой хокку понятно: летела птичка. Зимой. Замерзла. Упала. Шла лошадь, справила на нее большую нужду. Птичка отогрелась и зачирикала. И тут ее кошка цап и съела.
Мораль: Не тот враг, кто тебя обгадил. Не тот друг, кто из дерьма вытащил. И еще: раз уж попал в дерьмо, сиди и не чирикай.. .
ЗЫ. : А у древних римлян такая же поговорка (по-русски пишу) пэр аспера, ад аструм ( через тернии к звездам)
Мораль: Не тот враг, кто тебя обгадил. Не тот друг, кто из дерьма вытащил. И еще: раз уж попал в дерьмо, сиди и не чирикай.. .
ЗЫ. : А у древних римлян такая же поговорка (по-русски пишу) пэр аспера, ад аструм ( через тернии к звездам)
Ольга Аксенова
Добавлю: настораживает избирательность наблюдений за природой. А как такое: ситару подобен нефритовый стержень в руках самурая (по русски: в умелых руках и хрен балалайка)
Ой, я думала, что только в разделах Религия и Общество такие замечательные шутники водятся.. .
Ан нет, и до Литературы добрались
Ан нет, и до Литературы добрались
Друзья, зря спорите! Хайку и хокку - это одно и то же. И тот, и другой термины правильные! Просто в специальной литературе чаще используют термин "хокку".
Хокку - трехстишное (стих - это строчка, значит, трёхстрочное) лирическое стихотворение в японской поэзии. Вместе с "танка" является национальной формой направления "Дентосси" ("поэтические традиции").
В хокку изображаются природа и человек в их вечной неразрывности. В каждом хокку соблюдается определенная мера стихов - в первой и третьей строчках - по пять слогов, во втором стихе - семь. Всего в каждом хокку 17 слогов (это в японских вариантах, в русских переводах число слогов не соблюдается) .
Вот несколько переводов знаменитого японского поэта Мацуо Басё:
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине
Откуда вдруг такая лень?
Едва меня сегодня добудились.. .
Шумит весенний дождь.
Я в руки возьму, о мать,
Слезами горячими растоплю
Белый иней твоих волос.
Хокку - трехстишное (стих - это строчка, значит, трёхстрочное) лирическое стихотворение в японской поэзии. Вместе с "танка" является национальной формой направления "Дентосси" ("поэтические традиции").
В хокку изображаются природа и человек в их вечной неразрывности. В каждом хокку соблюдается определенная мера стихов - в первой и третьей строчках - по пять слогов, во втором стихе - семь. Всего в каждом хокку 17 слогов (это в японских вариантах, в русских переводах число слогов не соблюдается) .
Вот несколько переводов знаменитого японского поэта Мацуо Басё:
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине
Откуда вдруг такая лень?
Едва меня сегодня добудились.. .
Шумит весенний дождь.
Я в руки возьму, о мать,
Слезами горячими растоплю
Белый иней твоих волос.
Это не хайку (хокку) . Это бред сивой кобылы.
Хокку - это чувства и эмоции, которые вызваны каким-то наблюдением из жизни (моментом) , выраженные в четкой структуре.
Так что хокку не понимают, его чувствуют - как картину или музыку...
Хокку - это чувства и эмоции, которые вызваны каким-то наблюдением из жизни (моментом) , выраженные в четкой структуре.
Так что хокку не понимают, его чувствуют - как картину или музыку...
Надежда Груздева
Кобаяси Исса (1763-1827)
Не хайку, а хоку!
Похожие вопросы
- Вы любите японскую поэзию? Вот вам хайку в изложении для японцев)
- Помогите пожалуста (!!!) найти сообщение про японскую поэзию!
- Как вы относитесь к японской поэзии? Есть любимое хокку?
- Как вы относитесь к японской поэзии?
- Как вы относитесь к японской поэзии (хокку, танка)
- Японская поэзия...
- Как вы относитесь к японской поэзии? Есть любимые хокку?
- Как вы относитесь к Японской поэзии?
- Японская поэзия....а какая она????
- Подскажите поэта, стихи которого напоминали бы по атмосфере японскую поэзию.