Вторые блюда

Откуда странное название "цыплёнок табака"?

Цыпленок табака не имеет ровным счетом никакого отношения к табаку. Действительно, то, что табак среди ингредиентов «цыпленка табака» отсутствует, сможет подтвердить любая хозяйка, умеющая готовить это блюдо. А все потому, что название взялось вовсе не от табака. На самом деле это горячее должно называться «цыпленок тапака» . А происходит это название от массивной грузинской сковороды тапы с тяжелой крышкой. Именно под гнетом этой самой сковороды и должен готовиться настоящий цыпленок тапака.

Собственно это не единственное грузинское блюдо, которому как-то очень не повезло с переводом на русский язык. Возьмем, к примеру, «чахохбили из курицы» – достаточно частое блюдо в наших грузинских ресторанах. Но ведь такое название – просто абсурд! «Хохоби» по-грузински означает «фазан» , то есть блюдо это должно готовиться из фазана, а вовсе не из курицы. А если уж что-то подобное сварганено из курицы, то называть его надо явно не «чахохбили».
А М
А М
68 829
Лучший ответ
Оно пришло в русский язык из грузинского, и первоначально звучало как «цыпленок тапака» . Для приготовления этого блюда использовалась широкая металлическая сковорода с очень тяжелой крышкой - тапак. Со временем непонятное для русского человека слово «тапак» превратилось в знакомое (хотя и не уместное в данном случае) слово «табак» .
Эльвира Хегай
Эльвира Хегай
10 473
Цыплёнок тапака (груз. წიწილა ტაბაკა, цицила табака, от заимствованного из арабского طبق, tabbaq «блюдо» , «поднос» , «тарелка» ) — блюдо грузинской кухни. Представляет собой цыплёнка, приготовленного в местной разновидности сковороды с крышкой «тапака» , происходящей с того же арабского слова (груз. ტაფა, tapha «сковорода») . При приготовлении в такой сковороде тушка перед жаркой сплющивалась.

В России такой способ приготовления получил название «Цыплёнок табака»
ну обкурился цыпленок... вот и назвали его - цыпленок табака