Прочее непознанное
какова этимология слова поганый? откуда оно пришло в русский язык или как возникло, если наше?
наверняка есть какое то промежуточное значения из эпохи раннего средневековья, но попробую сделать анализ влоб - ПО-ГАН - по дороге, а по дороге обычно встречаются аборигены и бандиты
Интересное значение этого слова наблюдается у старовер-старообрядцев. Поганый-не только грязный, но и нечистый с ритуальной точки зрения. Посуду испоганили-это значит, что из этой посуды выпили, предположим воду, представители других религий. Хорошо помню у деда на кухне было два шкафчика, в одном посуда "чистая", в другом "поганая".Если бывали гости не староверы, то им ставили поганую посуду. Далее- все ведра из бани-поганые, платские (от слова плоть) -в дом не заносили и кроме бани нигде не пользовались. Упаси Бог поганым ведром за водой в колодец сходить, греха не оберешься.
* Для этого есть Фасмер. )
*Ближайшая этимология: "нечистый, грязный", погаґн, -аґна, -аґно, укр. погаґний "плохой", др. -русск. поганъ "языческий", ст. -слав. поганъ bЈrbaroj, d»mioj, њqnoj (Еuсh. Sin., Супр.) , поганыни "язычница" (Зогр. , Мар.) , болг. погаґнец "язычник, нечестивец" (Младенов 437), сербохорв. по°ган "нечистый", словен. роgа? n -- то же, чеш. , слвц. роhаn "язычник", др. -польск. роgаn, польск. poganin, в. -луж. роhаn -- то же. Из слав. происходят лит. pago~nas, лтш. paga~ns "язычник", др. -прусск. вин. мн. роgаnаns (см. М. --Э. 3, 28 и сл.) .
http://vasmer.narod.ru/p516.htm
*Ближайшая этимология: "нечистый, грязный", погаґн, -аґна, -аґно, укр. погаґний "плохой", др. -русск. поганъ "языческий", ст. -слав. поганъ bЈrbaroj, d»mioj, њqnoj (Еuсh. Sin., Супр.) , поганыни "язычница" (Зогр. , Мар.) , болг. погаґнец "язычник, нечестивец" (Младенов 437), сербохорв. по°ган "нечистый", словен. роgа? n -- то же, чеш. , слвц. роhаn "язычник", др. -польск. роgаn, польск. poganin, в. -луж. роhаn -- то же. Из слав. происходят лит. pago~nas, лтш. paga~ns "язычник", др. -прусск. вин. мн. роgаnаns (см. М. --Э. 3, 28 и сл.) .
http://vasmer.narod.ru/p516.htm
Происходит от общеслав. , ср. : др. -русск. поганъ «языческий» , ст. -слав. поганъ (др. -греч. βάρβαρος, δήμιος, ἔθνος), поганыни «язычница» , русск. поганый, укр. пога́ний «плохой» , болг. пога́нец «язычник, нечестивец» , сербск. по̀ган «нечистый» , словенск. роgа̑n — то же, чешск. , словацк. pohan «язычник» , др. -польск. роgаn, польск. poganin, в. -луж. роhаn — то же. Из слав. происходят лит. pagõnas, латышск. pagãns «язычник» , др. -прусск. вин. мн. роgаnаns. Стар. заимств. из лат. pāgānus «сельский, языческий» : pāgus «округ» (Из Этимологического словаря Фасмера)
Современное значение этого слова ("грязный, нечистый") – вторично. Ведь изначально погаными на Руси называли соседей-кочевников, исповедовавших многобожие, потому что значение этого слова – "языческий", а восходит оно к латинскому paganus – "языческий", "сельский" (Этимологический словарь Крылова)
А это из словаря Льва Успенского:
Чрезвычайно интересное слово! "Поганус" в Древнем Риме было существительным,
производным от "пагус" - "поле"; значило оно "селянин", "деревенский житель".
Когда в самом Риме, столице государства, уже распространилась новая религия -
христианство, окрестные поселяне - "пагани" - продолжали оставаться заядлыми
язычниками. Слово "паганус" в языке римлян-горожан" приобрело новый смысл,
стало означать "невежда-язычник", "мужлан-язычник", а затем и просто-напросто
"ЯЗЫЧНИК", "нехристианин".
С распространением новой веры слово это, "паганус", было занесено в Византию,
а оттуда проникло и на Русь. Тут его множественное число - "пагани" -
превратилось в "поганые" и начало обрастать новыми значениями. "Погаными"
стали именовать не только соседей-язычников, в отличие от христиан
("крестьян") - русских; слово распространилось на все, что не одобряла или что
запрещала новая вера.
Она не допускала в пищу зайчатины, бобрового мяса - эти животные были
признаны "погаными". "Поганым" постепенно стало несъедобное (скажем, ядовитые
грибы - "поганки"; невкусные породы птиц - чомга, или "поганка"), а также и
опасное: "поганик" в языке псковичей - змея-гадюка; да, наконец, и все просто
противное, неприятное. Как видите, от древнеримского "паганус" (земледелец)
до нашего "поганка" (несъедобный гриб) - "дистанция огромного размера". Я бы
советовал в связи с историей слова "поганый" перечесть историю слова
"крестьянин": они являются как бы зеркальными отражениями одна другой.
Современное значение этого слова ("грязный, нечистый") – вторично. Ведь изначально погаными на Руси называли соседей-кочевников, исповедовавших многобожие, потому что значение этого слова – "языческий", а восходит оно к латинскому paganus – "языческий", "сельский" (Этимологический словарь Крылова)
А это из словаря Льва Успенского:
Чрезвычайно интересное слово! "Поганус" в Древнем Риме было существительным,
производным от "пагус" - "поле"; значило оно "селянин", "деревенский житель".
Когда в самом Риме, столице государства, уже распространилась новая религия -
христианство, окрестные поселяне - "пагани" - продолжали оставаться заядлыми
язычниками. Слово "паганус" в языке римлян-горожан" приобрело новый смысл,
стало означать "невежда-язычник", "мужлан-язычник", а затем и просто-напросто
"ЯЗЫЧНИК", "нехристианин".
С распространением новой веры слово это, "паганус", было занесено в Византию,
а оттуда проникло и на Русь. Тут его множественное число - "пагани" -
превратилось в "поганые" и начало обрастать новыми значениями. "Погаными"
стали именовать не только соседей-язычников, в отличие от христиан
("крестьян") - русских; слово распространилось на все, что не одобряла или что
запрещала новая вера.
Она не допускала в пищу зайчатины, бобрового мяса - эти животные были
признаны "погаными". "Поганым" постепенно стало несъедобное (скажем, ядовитые
грибы - "поганки"; невкусные породы птиц - чомга, или "поганка"), а также и
опасное: "поганик" в языке псковичей - змея-гадюка; да, наконец, и все просто
противное, неприятное. Как видите, от древнеримского "паганус" (земледелец)
до нашего "поганка" (несъедобный гриб) - "дистанция огромного размера". Я бы
советовал в связи с историей слова "поганый" перечесть историю слова
"крестьянин": они являются как бы зеркальными отражениями одна другой.
pagan [пэган] (англ.), paganus [паганус] (лат.) - языческий;
Связывают с: pagus [пагус] (лат.) - село, погост; сельское население (долгое время остававшееся языческим); paganus [паганус] (лат.) - сельский, деревенский; крестьянин; язычник;
Сp. пахарь, пахать.
Ср. pagan [паган] (эст.) - языческий, злой, дрянной, худой;
Ср. pahn [пахн] (эст.) - дрянь;
Ср. paha [паха] (эст., фин., водск., ижорск., кар., вепсск., чудск.) - злой, плохой; pahe [пахе] (эст.) - порок; pahem [пахем] (эст.) - хуже; pahem pool [пахем пооль] (эст.) - с левой стороны (досл., c "худшей" стороны); pahemat kätt [пахемат кятть] (эст.) - по левую руку; riide pahem pool, pahupool [рийде пахем пооль, пахупооль] (эст.) - изнаночная ("худшая") сторона ткани.
Похоже, что это слово очень много "погуляло" по Европе.
И могло быть производным от демонизации понятий и слов, являвшихся священными до распространения христианства, в частности:
> püha [пюха] (эст.), pühä [пюхя] (водск., ижорск., карельск., чудск., вепсск.), pyhä [пюхя] (фин.) - святой, священный; pühapäev [пюхя пяев] (фин.) - воскресенье, выходной день; puhkus [пухкуз] (эст.) - отдых; pühitsema [пюхице (ма)] (эст.), pyhittää [пюхиття] (фин.) - праздновать;
> puhas [пухаз] (эст., водск., ижорск.), pū’dõz [пудыз] (ливск.), puhtas [пухтаз] (карельск.), puhtaz [пухтаз] (вепсск., чудск.) - чистый, безупречный; puhtus [пухтуз] (эст.) чистота, опрятность;
> пакъ (тат.), pak [пак] (тур.), pok [пок] (узб.) - чистый, незагрязнённый, непорочный;
> пок (тадж.), [pak; пак] (иранск.), [paihu; пайху] (аккадск.), [pūtáḥ; путах] (санскр.), putus [путус] (лат.) - чистый, несмешанный.
Связывают с: pagus [пагус] (лат.) - село, погост; сельское население (долгое время остававшееся языческим); paganus [паганус] (лат.) - сельский, деревенский; крестьянин; язычник;
Сp. пахарь, пахать.
Ср. pagan [паган] (эст.) - языческий, злой, дрянной, худой;
Ср. pahn [пахн] (эст.) - дрянь;
Ср. paha [паха] (эст., фин., водск., ижорск., кар., вепсск., чудск.) - злой, плохой; pahe [пахе] (эст.) - порок; pahem [пахем] (эст.) - хуже; pahem pool [пахем пооль] (эст.) - с левой стороны (досл., c "худшей" стороны); pahemat kätt [пахемат кятть] (эст.) - по левую руку; riide pahem pool, pahupool [рийде пахем пооль, пахупооль] (эст.) - изнаночная ("худшая") сторона ткани.
Похоже, что это слово очень много "погуляло" по Европе.
И могло быть производным от демонизации понятий и слов, являвшихся священными до распространения христианства, в частности:
> püha [пюха] (эст.), pühä [пюхя] (водск., ижорск., карельск., чудск., вепсск.), pyhä [пюхя] (фин.) - святой, священный; pühapäev [пюхя пяев] (фин.) - воскресенье, выходной день; puhkus [пухкуз] (эст.) - отдых; pühitsema [пюхице (ма)] (эст.), pyhittää [пюхиття] (фин.) - праздновать;
> puhas [пухаз] (эст., водск., ижорск.), pū’dõz [пудыз] (ливск.), puhtas [пухтаз] (карельск.), puhtaz [пухтаз] (вепсск., чудск.) - чистый, безупречный; puhtus [пухтуз] (эст.) чистота, опрятность;
> пакъ (тат.), pak [пак] (тур.), pok [пок] (узб.) - чистый, незагрязнённый, непорочный;
> пок (тадж.), [pak; пак] (иранск.), [paihu; пайху] (аккадск.), [pūtáḥ; путах] (санскр.), putus [путус] (лат.) - чистый, несмешанный.
Похожие вопросы
- Каково происхождение слова АЛТАРЬ. Как оно звучит на других языках и что значит?
- Какова этимология слова "МУДРОСТЬ"?...
- Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим? В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим. Как много чистых душ под колесом
- Что означает слово ПИНДОС, как и откуда оно появилось в современном русском языке?
- Слово Бог это второй парадокс русского языка?
- Вас тоже раздражают "гении", которые осуждают тебя за то, что "коверкаешь русский язык" и используешь англ. слова?
- А вот какие слова Вы бы исключили из русского языка или...?
- Этимология слова "ведро"? (см. внутри)
- Когда впервые люди узнали матные слова, и откуда они появились в нашем лексиконе?
- какова природа дежавю?? откуда оно берётся?? у вас бывает???