Философия

"Как ни странно, но Иоганн-Себастьян Бах неплохо сочетался с гуляшом по-сегедски,

"Как ни странно, но Иоганн-Себастьян Бах неплохо сочетался с гуляшом по-сегедски, хотя мне казалось, что здесь более уместен был бы Франц Лист. Впрочем, обычный гуляш в сочетании с Бахом был бы невозможен"
Вопрос почему? почему невозможен, и что скрывается за этой иронической фразой Ремарка? что за "философия"?
слушая баха было бы неплохо сьесть салатный лист, это моя ремарка.
Наталья Мельникова
Наталья Мельникова
480
Лучший ответ
С Листом понятно, но почему обычный с Бахом не пойдет, а по-сегедски пойдет - этого я не знаю.
Виктор М Ким
Виктор М Ким
91 395
Виктор М Ким Два предположения. Или потому, что по-сегедски скорее австрийский, чем славянский (чешский, например) ; или из-за компании.
Виктор М Ким Но все равно Лист, конечно, пошел бы с ним намного естественнее.
Гуляш по-сегедски! это даже не "трэ жоли"!это "манифит" !!!это пища богов! А кто же как не Бах соответствует эпитету "манифит"?)))
Гуляш по-сегедски, с тмином и зеленью, со сметаной... ммм! тает во рту, даёт человеку мощь осознания факта: ты велик! Вселенная у твоих ног ...

Причём это касается и того, кто ест, и того, кто готовит. Ибо тот, кто готовит по рецепту никак не может предположить, чтО за вкус его ожидает после всей этой утомительной возни возле плиты.

Нет, воистину, когда пробуешь первую в жизни ложку гуляша по-сегедски, хочется сказать: Аминь!

И подпрыгнув до потолка, благословить Ремарка за то, что он познакомил с этим блюдом всё человечество, пусть даже и в такой слегка ироничной манере. За этой иронией писатель изо всех сил пытается скрыть свой неуместный во время войны романтизм, сентиментальность. Ремарк - поэт, он воспевает "поэзию жизни", отстаивает её , как солдат отстаивает последний плацдарм. Противопоставляет и сталкивает "поэтическое" и "приземлённое" на каждом шагу всеми имеющимися у него как у писателя -беллетриста средствами.

Кан - поэт, герой, любит мороженое (сладость=слабость)

Наташа - вакханка любит сырое мясо

Кармен - красавица, которая отказывается играть роль в трагедии, которая ей "полагается" по сюжету. Греческой трагедии. Не случайно ведь фрукты, которые она заказывает в ресторане "по-македонски"!

Кармен противоположна не только Кану и Роберту, но и Наташе и всему миру теней.

Кармен принципиально прозаична, а не и-за обстоятельств. Она безжалостна к хрупкой "поэзии жизни", потому что не в состоянии раздвинуть пределы своего местечкового провинциального мышления, где бы она не находилась.

"Почему вы все с каким-то вывертом?
— Что?
— Ну, не такие, как все. Например, как моя хозяйка. У вас всегда все сложно, трудно.
Официант принес фрукты по-македонски.
— Точь-в-точь как эти фрукты, — сказала Кармен, показав на тарелку. Название-то какое выдумали — не выговоришь! А на самом деле — просто нарезанные фрукты, к которым добавлено немножко ликера.
Я отвез Кармен в ее бунгало — к курам и рыжеволосой образцовой хозяйке.