Психология

Скажите... Почему топор войны именно закапывают, а не сжигают или, скажем, выбрасывают?

Олеся Богачева
Олеся Богачева
55 094
Значение - заключить мир, разрешить спорные вопросы.

Выражение вошло в русский язык со второй половины 20 века. Оно не упоминается в более ранних Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940, Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля (1863-1866).

Выражение зарыть топор войны заимствовано из английского языка - bury the hatchet (зарыть топор) . Оно указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992.

Там же указываться на две версии происхождения выражения. По одной из версий, выражение произошло от традиции американских индейцев символически закапывать топор войны, при заключении мира. По второй версии выражение применялось задолго до открытия европейцами Америки, с 1300-х годов в варианте hang up one's hatchet (повесить топор) . Слово повесить (hang up), заместилось словом зарыть (bury) в 1700-х годах.
Наталья Литвинова
Наталья Литвинова
75 443
Лучший ответ
чтобы быстренько откопать можно было!

археологи иногда так откапывают мечи, загнутые в кольцо - тоже символ мира.
Чтобы раскопать, когда понадобится...) )
А если и не раскопать, то, возможно, там вырастет дерево и начнёт плодоносить маленькими топориками войны...)))
Людмила Красноштанова убила пацталом апять! и как только таких смешных инженерш на сурьёзную работу берут?!? не понимаю...стопицот 5+++
чтобы выросло дерево с новыми топорами.. . Совсем как в сказке с денежками..)))
Думаю потому, что в огне он не горит, просто выбросить - может кто-то подобрать и начать все снова. Потому и закопать так, чтоб никто не нашел.
Елена Озернова
Елена Озернова
59 096
Может понадобиться. Кашу заварить.
Valeria Garifullina
Valeria Garifullina
21 291
Ну это что-то из индейских традиций и обрядов. К сожалению истребили почти всех индейцев и мы уже рискуем так и не узнать ответ на этот вопрос. (
Zaure Alimova
Zaure Alimova
8 033
чтоб патом откопать