Религия, вера

почему Коран не переводят на другой язык,в смысле почему молитвы не читают на переведенном языке?

Tono Khan
Tono Khan
2 739
Коран переводят на другие языки, иначе всем пришлось бы вместо работы заниматься изучением арабского языка.
http
://www.
crimean
.org
/islam/koran.asp
Александр Соляников
Александр Соляников
99 614
Лучший ответ
Анна Кокорина переведённые молитвы- неправильные. кастрирванные
Я начинала на русском. Главное - осознание того, что произносишь.
Некоторые молитвы из Корана до сих пор не знаю как произносить. Поэтому говорю по- русски.
Хвала АЛЛАХУ. Воистину АЛЛАХ слышит и знает всех нас. АЛЛАХ Акбар!
Потому что Коран был написан Аллахом на арабском языке.
смысл- не в смысле молитв. а в звукосочетанииях. арабские молитвы построены на пропевании гласных. тем самым они стимулируют чакры. послушай. и попробуй пропеть гласные буквы. почувствуешь вибрации в разных чакрах
DK
Danil Kovach
21 214
Tono Khan ух ты!
уйгур?
Второго Ватиканского собора у мусульман пока не случилось, чтобы переводить на национальные языки.
Судя по тому, что уже переведено, там агрессия и кровожадность. Если ещё и молитвы перевести, то террактов значительно добавится.
Лидия Фролова
Лидия Фролова
10 183
Alisher Akbarov вашим глупым высказываниям просто нет границ....
Это что бы не было разногласий . Все мусульмане читать намаз на арабском языке не зависимо от национальности . Но в совершенство молитвы входит понимание того что говоришь поэтому если человек не знает арабского языка ему надо выучить перевод и читая намаз на арабском переводить про себя на свои язык
Егор Голубев
Егор Голубев
4 462
потому что тогда можно исказить смысл сказанного Богом.
Человек не может максимально точно перевести даже простую поэзию, ведь каждый язык уникален, и значение к. -либо слова может быть гораздо более глубоким чем в переводе. А что можно говорить о Священном Писании? ! Например, перевод библии привёл ко множеству разночтений.
Пример перевода смыслов Священного Куръана. Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного. "Он сотворил небеса и землю по истине. Он обвивает ночью день и днём обвивает ночь... " (39:5)
Арабское слово "ТЭКВИР" переведено как обвивает. Но ТЭКВИР означает обвивать что-либо ОКРУГЛОЙ формы, т. е. более 1400 лет назад людям было сообщено об округлой форме земли. Разве из перевода видно что земля округлой формы.
Поэтому и молитвы тоже надо знать и читать на арабском языке.

Похожие вопросы