Религия, вера

православие многое умалчивает, а Библия в оригинале и в переводах-абсолютно разные. Это правда?

Не ручаюсь за всю Библию, но вот начало евангелия от Иоана-в начале было слово
"Слово" Логос с греческого можно перевести и как слово и как знание, а это ведь сильно меняет контекст, не правда ли?
Шынар Айтмукушева
Шынар Айтмукушева
992
Лучший ответ
Не правда*
Вопрос не в переводах, а в целенаправленном редактировании Библии, последнее из которых было выполнено патриархом Никоном при Петре I-м.. . до того существовавшая Острожская Библия была почти полностью уничтожена...
Зариначка ....?
Зариначка ....?
88 590
Православие большая секта, и какое отношение масса самых разных переводов Библии имеют к православию, Библия переведена множество раз, совершенно разными переводами, но суть её не изменилась, все переводы идентичны, что само по себе можно назвать чудом.
ЮШ
Юра Шапран
91 527
Лучше с Церковью, чем без нее. Плохо, если ваш батюшка умалчивает об идентификационных кодах, которые очень вредны для духовной жизни. В Библии сильно больших разночтений нет, но есть мелкие вкрапливания при переводах, которые меняют смысл текста. Например, такой фундаментальный вопрос-вопрос о власти. В русском синодальном переводе написано"...нет власти не от Бога... " А в славянском тексте "...несть бо власть, аще не от Бога... " Как это понимать и почему? Синодальный перевод-любая власть это власть от Бога. В славянском переводе - власть не есть власть, если она не от Бога. Если всякая власть от Бога, тогда любой захвативший власть становится представителем Бога на земле. И его тогда надо слушать, что бы он ни приказывал. Результат сегодня-власть приказала взять коды и христиане послушно выполнили. На самом деле только православный государь-помазанник Божий от Бога, а остальные правители-это злодеи-беззаконники, захватившие власть, такие, как Диоклетиан или большевики во главе с Троцким. Откуда же взялось это лживое "Всякая власть от Бога? " Из синодального перевода Библии, вот откуда. Перевод этот сделан "Библейским обществом", а Синодальным называется потому, что Св. Синод дал Обществу благословение на перевод. Но при этом-обратите внимание-никогда этот перевод НЕ УТВЕРЖДАЛ! Это общество имеет таинственный состав членов и закрыто было в 1826 году. Сделаны переводы им Нового Завета, Псалтири и Пятикнижия. В 1859 году Св. Синод дал команду духовным академиям С-Пб, Московской, казанской и Киевской воспользоваться данным переводом. Ну примерно, как Церковь взяла ОГРН (имя зверя) , что было абсолютно необязательно. Синода давно нет, а Российское Библейское Общество по -прежнему живехонько и даже, вроде бы, процветает. И уже сделало новый перевод Нового Завета в соответствии с требованиями современной ПОЛИТКОРРЕКТНОСТИ. Его сайт http://www.rbo.ru/
Если принять толкование, что всякая власть от Бога, то тогда дьявол предлагал Христу на высокой горе (при искушении Исуса в пустыне, когда он не ел 40 дней и 40 ночей) взять власть от Бога? А Исус отказался. Сказал дьявол так-"Дам тебе ВЛАСТЬ над всеми царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю ее.. " (Лк. 4; 5-7) Ясно написано, что дьявол дает власть. Только в православной монархии власть от Бога, а больше нигде.
Достаточно близко. Т. е. имеются некоторые издержки перевода, как, например, рогатый Моисей в Вульгате, или "по образу и как подобие", которые стали "по образу и подобию".
MM
Maks Maksva
75 670
Ложь Клевета !!!
Неправда. Бог бодрствует над Своим Словом
Лёха Канинский
Лёха Канинский
30 010
даже Маугли в оригинале и в переводе различаются, так что ничего удивительного в небольших различиях текста вызванных разной структурой языков нет. Но абсолютно разные? Зачем? Не знаю на счет греческой или латинской версии, но английская и немецкая не сильно удивили меня расхождением текста параллельных мест. Расхождения в пределах нормы. Смысл однозначно сохранен.
Есть оригинал?
Дайте мне оригинал и специалиста по его прочтению и тогда я попробую ответить на Ваш вопрос.
оригинал есть и наш перевод хороший! но смысл по-прежнему объяснеет Дух Святой!
Костя Маломуж
Костя Маломуж
10 815
Не правда. Атеисты пытались найти доказательства больших разночтений, но не нашли.
В вспомогательной книге "Закон Божий" читала, что есть искажения некоторых понятий при переводах. В Библии СИ есть изменения: запятые отсутствуют или не в том мете стоят или слова местами поменяли - что соответственно влияет на смысл.
NN
Nodirbek Nematov
4 224
Для того чтобы узнать. начните читать и разбираться в самой Библии.
"Вкусите, и увидете. как благ Господь.. "(Псал 33:9)
а вы читали оригинал и множество её переводов или только слышали от людей?
Оригинал уже давно сгнил. Первая книга Библии была написана в 1513г. до н. э. , а последняя в 98г. н. э. Воздух, влага сделали своё дело. Сегодня всё, что мы имеем, это КОПИИ древних рукописий. Ученые сравнивая современную Библию с этими рукописями приходят к выводу, что доверять Библии вполне МОЖНО! Суть вести Библии не была искажена за всё время переписывания.

Похожие вопросы