Религия, вера

Как так вышло, что в греческом тексте 1Тим. 3:16 нет слова Теос, а в синодальном переводе появилось слово Бог?

Georg Baskakov
Georg Baskakov
578
В 1 Тим 3:16 ранние рукописи имеют чтение ОС ("тот кто"), в то время как многие поздние — вС (обычное сокращение для θεός , "Бог"). Достаточно легко могли быть перепутаны и буквы гамма, пи и тау (Г, П, Т) , особенно в случае, если перекладины первой и последней были неаккуратно написаны или если правая ножка буквы пи была слишком коротка.
Брюс М. Мецгер.
Алексей Федосенко
Алексей Федосенко
3 341
Лучший ответ
У меня в переводе написано. 3:16 И безусловно, велика тайна благочестия: Тот, кто был явлен в плоти, Оправдан в Духе, Увиден ангелами, Проповедан среди народов, Принят верой в мире, Вознесён в славе.
Синодальный искаженный перевод и уже не удовлетворяет всем требованиям.
Яна Плантенер
Яна Плантенер
95 362
Хочу сказать о верности первоисточников и переводов Библии. В Писании сказано, что Бог будет судить людей Своим Словом. "Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день.
Ибо Я говорил не от Себя; но пославший Меня Отец, Он дал Мне заповедь, что сказать и что говорить. " (Иоан. 12:48,49) "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. "
(Иоан. 1:1) И раз Бог будет судить людей согласно того, как они относились к словам Библии, то конечно Он позаботился о том, чтобы у нас был правильный перевод. Потому что, было бы несправедливо осудить человека, которого ввели в заблуждение неправильным переводом.
Господь сказал: "...Я бодрствую над словом Моим... " (Иер. 1:12) И на всех наиболее распространенных языках есть верные переводы Библии. Верующие прошли с ними через века испытаний. Вильям Тиндейл, переводчик "Библии короля Иакова", общепринятого английского перевода, был сожжен на костре за то, что сделал этот перевод. Миссионеры шли с этим переводом, неся Евангелие народам земли. Многие миллионы душ были спасены верой в Слово Божье читая и слыша этот перевод. Господь Бог могущественно действовал Своей силой, исцеляя больных, воскрешая мертвых, совершая знамения и чудеса, спасая души, действуя через многих проповедников, а они пользовались этим переводом. С синодальным переводом на русский язык братья и сестры прошли времена гонений в бывшем Советском Союзе. И Бог будет судить все те поколения на основании Библии в тех переводах, о которых Он позаботился, чтобы у них они были. Верующие пойдут в жизнь вечную, неверующие на осуждение и смерть. А в этих переводах в 1Тим. 3:16 написано: "...Бог явился во плоти... " и в других местах, где о Христе говорится, как о Боге именно это и имеется ввиду. Иисус Христос есть Бог. И все христиане, начиная от католиков и православных и все другие верят, что Иисус Христос есть Бог. И это непоколебимая Библейская истина. Однако относительно недавно, где-то в конце 19-го и в 20-м веке появились некоторые культы, такие как Свидетели Иеговы и Христанская Наука, которые отрицают Божество Иисуса Христа и не признают, что Иисус Христос есть Бог. Используя всевозможные источники и толкования греческих слов они пытаются подогнать Библию под свои доктрины. Но Слово Божье стоит твердо. Это скала. "На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах" (Пс. 118:89) ...
"Чтут Сына, как и чтут Отца.. . Иоан. 5:23
"Иисус Христос есть истинный Бог и жизнь вечная.. ". 1Иоан. 5:20
"Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель. "(Откр. 1:8)
"в Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов,
Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари; ибо Им создано всё, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, - все Им и для Него создано; и Он есть прежде всего, и все Им стоит.
И Он есть глава тела Церкви; Он - начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство" Кол. 1:14-18 Иисус Христос сотворил мир, поэтому Он - Вседержитель. И еще более искали убить Его Иудеи за то, что Он не только нарушал субботу, но и Отцем Своим называл Бога, делая Себя равным Богу".

Фил. 2:6 Цитата из Библии
Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу;

Иоан. 5:23 Цитата из Библии
дабы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его. Евр. 1:8 А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего - жезл правоты.
Georg Baskakov Как так в 19 веке? Апостолы в 1 веке называли Иисуса Сыном Божьим, позже Клемент римский писал:
Итак, удерживайтесь, епископы и народ, от всех еретиков, Ибо они, враждуя против Бога Вседержителя, не веруют, и не исповедуют, что Христос есть Сын Божий; Его рождение предвечное отметают. Некоторые же из них иначе нечествуют, воображая, что Господь есть простой человек, думая, что он состоит только из души и тела. А иные из них догадываются, что Самый Иисус есть Сущий над всем Бог, полагая, что Он есть Отец Самого Себя, и думая, что Он есть Сын и Утешитель: что может быть гнуснее этого?
(О ересях. 2 век н.э.)
http://www.biblicalstudies.ru/Lib/Apostol/Kliment8.html
Вэтом стихе речь идет об Иисусе Христе. А кому, кроме Бога он мог быть предан.
Georg Baskakov Верно. Сын явился во плоти и был благочестивым (преданным Богу)
а в каком контексте? не имею под рукой Писания к сожалению.
Ирина Нил
Ирина Нил
2 022
Georg Baskakov http://bibleonline.ru/bible/rus/61/01/
А как получается, что древнеевреское "эелохим" (боги! ) переводится как дух, причем в единственном числе?
Правда там все равно в первых главах Ветхого Завета нестыковочки видны: Господь частенько говорит о себе "мы", "нам" (прямо мы - Николай II ). Ну переводили так паршиво, а может и умышленно!
А Вы будто никогда текстов не правили? И не подправляли?:)))))))
Georg Baskakov В древнееврейском тексте тоже говорится МЫ. Но это Бог не к себе а к Сыну обращается. Создадим мы с тобой(с сыном)
Ведь в греческих писаниях позже написано, что всё создано Богом через Сына(значит с его помощью)
Александр Журавлёв Какой Сын, уважаемый!!!!Речь идет о главах ВЕТХОГО завета.! Там МЫ стоит в тексте частенько (даже при условии множественности переводов и цензорских проверок ухитрились пропустить!!!!)
Напомню, Вам, что Ветхий завет и другие древнееврейские тексты писали таки сами древние евреи :)))))), которые знать не знали ни о каком Сыне (да и по сей день знать не хотят, если Вы в курсе). Кстати, за это и на крест отправили - нет (для евреев) и быть не может у Бога никаких детей.
Уж простите великодушно, но Ваша версия по употреблению местоимения Я во множественном числе критики не выдерживает.
И еще: до объединения израилевых колен у каждого колена был СВОЙ бог (надеюсь, что Вы в курсе, что в древности у евреев, как у всех нормальных племен существовало многобожие?). После объъединения всех стал теснить один (вариантов в Библии несколько: то он Савооф, то Иегова, то Яхве). После он один и остался. А МЫ - скорее всего просто отголоски старых плохо отредактированных вставок в основной текст.

Похожие вопросы