Не знаю. . но Давиду было обетование воздвигнуть Христа во плоти ..а не Бога.
при переводах стоило бы и на древнее пророчество ориентироваться (одно писать, а не приписывать по собст. разумению)
Религия, вера
Почему в Синодальном переводе 1Тим. 3:16 сказано: "Бог во плоти",а в других переводах в этом месте слова "Бог" вообще нет?
"Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам,..."
1ие к Тимофею, 3:16
"God was manifest in the flesh, justified in the Spirit.."
1 Timothy, chapter 3:16 http://bibleonline.ru/bible/eng/61/03/
"Gott ist offenbart im Fleisch, gerechtfertigt im Geist, erschienen den Engeln.."
1 Brief an Timotheus, Kapitel 3:16 http://bibleonline.ru/bible/deu/61/03/....
1ие к Тимофею, 3:16
"God was manifest in the flesh, justified in the Spirit.."
1 Timothy, chapter 3:16 http://bibleonline.ru/bible/eng/61/03/
"Gott ist offenbart im Fleisch, gerechtfertigt im Geist, erschienen den Engeln.."
1 Brief an Timotheus, Kapitel 3:16 http://bibleonline.ru/bible/deu/61/03/....
Алихан Бежан-Оглый
а зачем Богу оправдание (в чем и перед кем) в Духе (собственном? )
Потому, что ты ни какой Библии не читал полностью!... Хочешь проверить перевод? Указываю тебе первоисточники всего Нового Завета 1-2 веков: папирус р75 (175 года) ; манускрипт Бодмера II (150 года) ; папирус Рэйнланда 457 (120 г.) ; папирус Эждертона (1 век) ; манускрипты 2 века: р32; р46; р64; р67; р77; р90; р98 и 0189!
Сравни тексты современной Библии с оригиналами!
Сравни тексты современной Библии с оригиналами!
Дарья Сазонова
Все переводы невозможно перечитать. Я имел ввиду большенство переводов. А вы видно указали все переводы какие только есть с другой формулеровкой. Но эту формулеровку потому и исключают учёные изза того, что она добавлена была позже.
в том и дело что существуют свитки в которых написано "Бог" в 1Тим. 3:16.
а вот имя Иегова, не существует ни в одном из более 5000 ныне известных свитков Нового Завета!
а вот имя Иегова, не существует ни в одном из более 5000 ныне известных свитков Нового Завета!
Игорь Вишняков
вы нагло лжете
Людмила Кузнецова
Как вы надоели со своим враньем!!!
Дарья Сазонова
Краткая форма этого имени 4 раза встречается в 19 гл. откровения.
Не сказано главного: "КОМУ"явился? ибо такое, даже не раскаявшийся Савл-
клятвопреступник не осмелился озвучить.. (кто читал слова перевёртыша Савла-
Павла: каюсь, грешен в .. -помилуй, Господи! ) Далее.
Не читали ли вы: Бог с клятвою обещал рабу Своему Давиду (Савл не мог не знать! )
воздвигнуть ему от чресл его, Христа во плоти.. - так вот: иное утверждает Савл в
Деяниях 9:5 - сие de jure de facto.
P.S.
И оправдана премудрость чадами Божиими: последнее будет хуже первого (и стало
то Савлу)
клятвопреступник не осмелился озвучить.. (кто читал слова перевёртыша Савла-
Павла: каюсь, грешен в .. -помилуй, Господи! ) Далее.
Не читали ли вы: Бог с клятвою обещал рабу Своему Давиду (Савл не мог не знать! )
воздвигнуть ему от чресл его, Христа во плоти.. - так вот: иное утверждает Савл в
Деяниях 9:5 - сие de jure de facto.
P.S.
И оправдана премудрость чадами Божиими: последнее будет хуже первого (и стало
то Савлу)
Похожие вопросы
- О Ком идет речь в стихе 1Тим 3:16 Бог явился во плоти...? Бог явился во плоти, это Иисус или Отец явился во плоти?
- Почему в синодальном переводе Библии написано, что всякая власть от Бога; а в церковнославянском переводе наоборот ?
- Почему в синодальном переводе, почти не употребляется имя Бога?
- Ув. христиане. (1Тим. 3:16) - В синодальном переводе не правильно перевели. Там не "Б-г" "явился во плоти" а "Он" .
- Как так вышло, что в греческом тексте 1Тим. 3:16 нет слова Теос, а в синодальном переводе появилось слово Бог?
- 1Тим 3:16 БОГ или ОН явился во плоти?
- Бог явился во плоти 1Тим. 3:16. В современных переводах библии и в древних сказано: Он явился во плоти. Почему?
- почему Свидетели Иеговы не понимают, что Бог явился во плоти: 1Тим 3:16
- Как перевод стиха (1Тим 3:16) более точный?
- 1 Тим. 3:16 «Бог явился во плоти» - это подлог и обман синодального перевода?