Религия, вера

Если Исход из Египта это реальные события, почему нет в Библии имени фараона, что иудеи бояться разоблачения археологов?

MT
Mexribanwm Tajimuratova
18 477
Для простых людей Та-Кем (Египта) времен возможного исхода евреев фараон не имел имени. Он был Фараон - живой бог на землях Нила. Династический интерес появился в Египте только после появления там историков из Эллады.
Андрей Старцев
Андрей Старцев
53 856
Лучший ответ
Фараоном был брат Моисея, Рамзес Второй.
Называли же язычники всех иудейских царей Давидами.
а зачем имя?
Возможно и были, но несостыковки явились причиной их удаления...
Ольга Ступина
Ольга Ступина
5 226
поверьте мне.. . нынешние иудеи уже никого не боятся...
Тот кто придумывал библию очень плохо знал историю. И чтобы не быть разоблаченным избегал указания имен и точных дат.
Дашенька Канищева Кто же ее придумал, интересно?
Наталья Белокопытова "избегал указания имен и точных дат."
---
А мы так и читаем, к примеру: "В восьмом месяце, во второй год Дария, было слово Господне к Захарии, сыну Варахиину, сыну Аддову"
Они тучу лет по пустыне таскались, прежде чем библию написали, забыли имя.
В истории Египта употребление термина "фараон" относится лишь к позднему периоду; впервые использование обращения "фараон" началось с эпохи правления Аменхотепа IV, то есть с 14 века до нашей эры.

В "Британской Энциклопедии" сообщается, что слово "фараон", начиная с Нового Царства (с 18-й династии, 1539-1292 года до н. э. ) до 22-й династии (945-730 года до н. э. ) выражало лишь выражение глубокого уважения к высокопоставленному правителю, и лишь позднее этот термин начал применяться как титул царя, прежде же он никогда не использовался в этой форме.

Давайте взглянем на Ветхий завет, здесь правитель Египта, существовавший во времена пророка Ибрахима (в Библ. традиции - Авраама) и пророка Йусуфа (в Библ. традиции - Иосифа) именуется словом "фараон". Между тем, как обращение "фараон", появилось и стало использоваться лишь спустя несколько веков после того, как жили оба этих пророка (пророк Йусуф жил, как минимум, за 200 лет до начала правления Аменхотепа IV, а пророк Ибрагим еще раньше) .

Если же мы обратимся к тексту Корана, то увидим, что при упоминании правителя Египта времени пророка Йусуфа используется арабское слово "аль-Малик", означающее "правитель, царь, султан":

Для уверенности можете прочитать 12 суру Корана "Йусуф" где повествуется о правителе Египта тех времен. Вот, к примеру отрывок: "И сказал царь: "Приведите его ко мне: "" (Сура "Йусуф", 12:50)

Когда же Коран упоминает о правителе Египта времен пророка Мусы он уже использует слово "фараон". Это разделение на периоды обращения к правителям и фараонам существует только в Коране, его нет ни в Ветхом ни в Новом Заветах, где так же, как у иудейских историков; всегда используется лишь слово "фараон".

Следовательно, тот факт, что в Коране периодизация слова "фараон" прослеживается предельно четко - во времена пророка Йусуфа ко всем царям обращались именно со словом "царь", а во времена пророка Мусы о правителе говорилось всегда как о "фараоне" - является одним из доказательств того, что Коран - слово Всевышнего Творца, обладающего Беспредельным знанием всех прошлых, настоящих и будущих событий.

Иначе откуда арабу, не умеющему ни читать, ни писать (а именно таковым был пророк Мухаммад, мир ему) довелось узнать все эти тонкости употребления терминов. По-моему, это можно назвать чудом!

"Так Мы сообщаем тебе о событиях минувших времен. Поистине, Мы доставили тебе послание от Нас. И кто отвернется от него, истинно, понесет в День Воскресения тяжкую ношу греха". (Сура "Та-Ха", 20:99-100)

Похожие вопросы