Религия, вера
А вам не кажется, что свидетели Иеговы просто выбрали себе неудачное название на русском языке? Слово "свидетель" само
по себе вызывает неприятные ассоциации, а "Иегова" созвучно "Баба Яга". :)) Ну типа назовись они иначе, их жизнь в России была бы приятнее.
)))))))))))улыбнуло
не поможет.
..для православных любая другая конфессия-противник, уменьшающий денежные сборы.
..для православных любая другая конфессия-противник, уменьшающий денежные сборы.
Есть такая басня, а в ней слова: "...а вы, друзья, как ни садитесь, .." Ничего бы не изменилось: те же понты при явной недостаточности подготовки, те же фанатичные завывания, та же прилипчивость. Тьфу! Аж противно стало, как вспомнил.
Anahit Zatikyan
Но все же... По одежке встречают :)) Разве мало у нас всякого? Но ругают, в основном, СИ.
Они уже назвались - "Издательское общество сторожевой башни Сиона", Общество "Сторожевой башни", Журнал "Сторожевая башня"... Да у них и так вроде все в порядке. Главное не название, а наличие денег и сильных адвокатов (чего у них в избытке)...
Да, надо было: «соучастники».
К тому же свидетельствуют они о том, чему ни как не могут быть свидетелями. Они же не видели этого иегову.
В России они не приживутся однозначно и уедут обратно в Америку, а мы им подарим в дорогу книгу сказок о Бабе Яге))
В любом названии их не очень любили бы... .
Значение слов, переведенных с языков оригинала как «свидетель» , проливает свет на то, что́ значит «давать показания» в защиту Иеговы. В Еврейских Писаниях существительное, переводимое как «свидетель» (эд) , образовано от глагола (уд) , означающего «возвращаться» или «повторять, делать снова» . О существительном (эд) в «Теологическом словаре Ветхого Завета» говорится: «Свидетель — это тот, кто, повторяя, настойчиво подтверждает свои показания. Это слово [эд] свойственно языку судопроизводства» . В одном словаре древнееврейского языка также сказано: «Первоначально [глагол «уд»] , возможно, означал: „он говорил многократно и с большим убеждением“».
Употребленные в Христианских Писаниях древнегреческие слова, которые переводятся как «свидетель» (ма́ртис) и «свидетельствовать» (мартире́о) , тоже имеют юридический оттенок, хотя со временем они приобрели более широкое значение. Согласно «Теологическому словарю Нового Завета» , «слово „свидетель“ [употребляется] как в значении „свидетель фактов, которые можно подтвердить“, так и в значении „тот, кто свидетельствует о тех или иных истинах“, то есть открыто говорит о своих убеждениях» . Итак, свидетель рассказывает о том, что узнал непосредственно сам, или проповедует какие-либо взгляды и истины, в которых убежден.
Употребленные в Христианских Писаниях древнегреческие слова, которые переводятся как «свидетель» (ма́ртис) и «свидетельствовать» (мартире́о) , тоже имеют юридический оттенок, хотя со временем они приобрели более широкое значение. Согласно «Теологическому словарю Нового Завета» , «слово „свидетель“ [употребляется] как в значении „свидетель фактов, которые можно подтвердить“, так и в значении „тот, кто свидетельствует о тех или иных истинах“, то есть открыто говорит о своих убеждениях» . Итак, свидетель рассказывает о том, что узнал непосредственно сам, или проповедует какие-либо взгляды и истины, в которых убежден.
Исаия 43:8 Приведи людей слепых, хотя у них есть глаза, и глухих, хотя у них есть уши. 9 Пусть все народы соберутся вместе и пусть сойдутся племена. Кто из них может рассказать об этом? Могут ли они сообщить о том, что произойдёт вскоре? Пусть они представят своих свидетелей, чтобы можно было объявить их праведными, или пусть люди услышат и скажут: „Это правда! “».
10 «Вы мои свидетели, — говорит Иегова, — мой служитель, которого я избрал, чтобы вы знали меня и верили в меня и чтобы понимали, что я тот же. Прежде меня не существовало Бога, и после меня никого не было. 11 Я, я Иегова, и нет спасителя кроме меня» .
10 «Вы мои свидетели, — говорит Иегова, — мой служитель, которого я избрал, чтобы вы знали меня и верили в меня и чтобы понимали, что я тот же. Прежде меня не существовало Бога, и после меня никого не было. 11 Я, я Иегова, и нет спасителя кроме меня» .
Олег Ксенофонтов
вот они, комплексы...
Alexandr Matvienko
У вас нет приемственности этого свидетельства, вы выискали себе название на голом месте. Нет у вас и рукоположения, а значит и Духа Святого.
Alexandr Matvienko
У вас нет приемственности этого свидетельства, вы выискали себе название на голом месте. Нет у вас и рукоположения, а значит и Духа Святого.
Похожие вопросы
- Почему только на русском языке слово Бог это БезОбманщик Главный, а СпасиБО это спасение в БезОбманстве, получается,
- А правда символично, что в Русском языке слово "Богатство" содержит слово "Бог", а "бедность" - часть слова - "Беда"?
- "Читай [название на русском языке] и спасешься" - Что порекомендуете?
- В Библии на русском языке слова "Бог", "богов" пишут с заглавной и с
- Только в русском языке слова крест и креститься однокоренные, а в других языках не так. Разве это не знает РПЦ?
- Почему в русском языке слово Бог и богатые однокоренные слова?
- По правилам русского языка - слово Сатана нужно писать с Большой буквы, а верующие кричат что это грех (( Что делать??
- “Здравствуйте! Мы свидетели Иеговы”. ..просто юмор!!!!
- Свидетели Иеговы, кто переводил ПНМ на русский язык?
- Свидетелями чего являются Свидетели Иеговы на самом деле? Что они подразумевают под этими словами?