Религия, вера

Греческий перевод ἀνάθεμα

Ну ка, детишки, скажите мне, кто знаете греческий язык - что значит прекрасное слово ἀνάθεμα?
_______________________________________________________________________________
Вопрос создан в связи с осознанием того, что большинство людей мыслят стериотипно и не подазревают о том, как на самом деле переводится слово ἀνάθεμα.
TT
Timur Timurjon
5 226
Само слово ανάθεμα греческое, от глагола ανατίθημι, который сам по себе многозначен – накладывать, навьючивать, возлагать что-то на кого-то, откладывать, отсрочивать и, наконец, выставлять что-то в храме в честь бога, посвящать, жертвовать, поощрять, а позднее воздвигать, строить жертвенник или храм. Соответственно, у древних греков этот термин выражал нечто посвященное божеству и отделенное от обыденного употребления. Это слово, в разных значениях, кстати, существует и в современном греческом языке. И вот этот самый термин был использован в греческом переводе Ветхого Завета, Септуагинте, для передачи древнееврейского слова «херем» (חֵרֶם)‎. В Торе это слово обозначало предмет (и в том числе человека) , запретный для использования и даже прикосновения. В положительном смысле этого слова вещь посвящена Богу и потому не может быть использована людьми; в отрицательном смысле вещь или сам человек настолько отвратительны в очах Божиих, что непременно должны быть изъяты из среды народа Израильского, поскольку они «закляты» . Итак, херему подлежало либо слишком хорошее, драгоценное (освященное) , либо слишком отвратительное, проклятое. Отрицательный смысл встречается в Библии чаще положительного. В этом плане херему подлежали евреи, уклонившиеся от единого Бога в идолопоклонство, и все их имущество, а не только они сами, подлежало уничтожению. Херем распространялся также на народы, населявшие землю Ханаанскую, в которую Бог призвал израильтян после их избавления от египетского рабства и сорокалетнего странствия по пустыне.

Примеры из Библии:
«Все заклятое, что под заклятием отдает человек Господу из своей собственности, - человека ли, скотину ли, поле ли своего владения, - не продается и не выкупается; все заклятое есть великая святыня Господня» (Левит 27, 28);

«Господь услышал голос Израиля и предал хананеев в руки ему, и он положил заклятие на них и на городах их и нарек имя месту тому: Хорма» (Числа 21, 3);

«И будет Господь, Бог твой, изгонять пред тобою народы сии мало-помалу… и предаст царей их в руки твои, и ты истребишь имя их из поднебесной… Кумиры богов их сожгите огнем; не пожелай взять себе серебра или золота, которое на них, дабы не было это для тебя сетью, ибо это мерзость для Господа, Бога твоего; и не вноси мерзости в дом твой, дабы не подпасть заклятию, как она» (Втор. 7, 22-26).

«Город будет под заклятием, и все, что в нем - Господу; только Раав блудница пусть останется в живых, она и всякий, кто у нее в доме; потому что она укрыла посланных, которых мы посылали; но вы берегитесь заклятого, чтоб и самим не подвергнуться заклятию, если возьмете что-нибудь из заклятого» (Нав. 6, 16-17). См. также гл. 7-ю.

Во всех этих случаях в греческом тексте употребляется слово ανάθεμα
ОМ
Ольга Мельникова
21 063
Лучший ответ
Timur Timurjon И что же случилось с теми городами, которые предали заклятию? Ммм? Их вырезали... Жертва по гречески - "фема, фима", а "АНАфима" - проклятие. Но все равно благодарю за ответ
Сейчас используется в смысле "отлучение", или "проклятие".
Но, это синоидальный перевод Библии.
На самом деле, анафема, дословно: "жертва" (богам обычно) .
Или "воздаяние".
Asylbek Atahan Uulu
Asylbek Atahan Uulu
99 996
Timur Timurjon В греческом языке жертва будет "фима", а "анафеме" - проклятие
Я не ДЕТИШКИ...
Στην αρχαιότητα, ο όρος δήλωνε το αφιέρωμα σε έναν θεό. Короче, жертвоприношение....(προσφορά στον Θεό). Отдал и забыл ???

А как трактует Священное писание это слово, можно почитать
тут , если знаешь греческий.
Хоте ответить, потом увидел, что вопрос адресован детям...
Timur Timurjon )))) Ну а все же, как Вы думаете? )))
че то длинный номер какой то)) ) слышь, набери 02 и тебе все сразу и ДОСТУПНО объяснят ))))
и что? Небо и земля местами поменялись, если вдруг выяснилось что слово анафема имеет несколько значении?
6 Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию,
7 которое [впрочем] не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово.
8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.
9 Как прежде мы сказали, [так] и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема.
(Гал. 1:6-9)
VG
Viktor Gashkov
24 632
да не заморачивайся греки нам не авторитет; -)
Отлучение в христианстве вроде. как я знаю. ну или может быть ещё жертва богам по данному обет у, посвящение божеству

Мне конфетку, так как детишка здесь я)))

Похожие вопросы