Религия, вера

Почему ведут Богослужение на старославянском языке? Он же во многих местах уже непонятен стал...

Есть церкви где служения проводят на современном русском языке. Это давно уже не редкость, а нормальное явление разговаривать с людьми на понятном для них языке.
Михаил Румянцев
Михаил Румянцев
2 749
Лучший ответ
Традиция, он не сложен в понимании.
При желании нетрудно добыть молитвослов с параллельным переводом.
Трудность составляет не чрезвычайно легкий для усвоения церковно-славянский,
а понимание смысла и действия литургии. Вернее, непонимание.
Вячеслав Панкратов Патриарх Никон в 16 веке перевёл заново все книги Писания и Служебные книги. А почему? Да потому что за 500 лет после Крещения Руси и перевода Библии с греческого на совсем старый украино-словянский язык,язык стали забывать люди и при переписи книг часто писари переводили уже непонятные слова на современные. Вот и получилось, что один перевёл так, а другой по другому... Если бы в 16-17 веке сказать людям, что через 400 лет слово ВЛАГАЛИЩЕ и БЛЯДОВАТЬ будет иметь не тот смысл, что тогда, то они бы не поверили бы....
Дальше писать не буду. Вы итак должны заметить, что не с ослом разговариваете...
Это была шутка, а не обида....
Андрей Кураев о переводе службы на современный язык, ответил:
Как к одной из форм макдональдизации… Ныне часто приходится слышать рассуждения, что церковнославянский язык – мертвый. Но язык, на котором молятся миллионы людей, не может быть мертвым. Напротив, это очень живой язык, который церковные люди действительно любят. Церковнославянский язык не должен отменяться. Так стоит ли менять намоленный и освященный веками церковнославянский язык, на котором совершаются службы в православных храмах, на современный язык?
Наталья !!!
Наталья !!!
35 945
Вячеслав Панкратов НО....можно было сказать и Патриарху Никону, когда он через 600 лет после написания книг на том, старом языке, который был ещё при крещении Руси Владимиром внязем, переписал их на язык своего времени. Только и всего...
А дьякон Кураев - это анахронизм нашего времени. Этот человек не боится вообще никого и ничего. Он очень волен в своих речах, потому я не говорю о нём. А ещё он же принадлежит к священству, потому имне Бог запрещает влезать в устроение церковных дел. Это не моё.
английский учат за несколько месяцев а свой родной - пусть забытый - трудно?
Ириша Мельник
Ириша Мельник
27 629
Вячеслав Панкратов А зачем учить то, что уже ушло?
Ведь это можно было сказать и Патриару Никону, когда он через 600 лет после написания книг на том старом языке переписал их на язык своего времени. Только и всего..
Это вам непонятен. А мне и миллионам других православных понятен и родной. И не только на Украине, в России и Белоруссии, но даже и в Сербии и Черногории, где Богослужение также совершается на церковно-славянском.
Пушкин говорил, что, для того, чтобы досконально знать русский, необходимо овладеть церковно-славянским. Я с поэтом не спорю.
******* *******
******* *******
26 641
Вячеслав Панкратов А зачем учить то, что уже ушло?
Ведь это можно было сказать и Патриару Никону, когда он через 600 лет после написания книг на том старом языке переписал их на язык своего времени. Только и всего..
Обычно такие вопросы задают люди далёкие от Церкви и физически и духовно. Для верующих всё понятно, а не верующии ничего и знать не хотят.
Вячеслав Панкратов НО....можно было сказать и Патриарху Никону, когда он через 600 лет после написания книг на том, старом языке, который был ещё при крещении Руси Владимиром Князем, переписал их на язык своего времени. Только и всего...
А наклеивать ярлыки на людей сходу могут только не совсем, скажем так, мудрые люди. Зачем себя возвышать оскорбляя и унижая других. Бог Сам возвысат тот, кого посчитает нужным....Не спешите за Него это делать...
а кто виноват в необразованности?
LG
Linar Galiullin
14 834
Вячеслав Панкратов А зачем учить то, что уже ушло?
Ведь это можно было сказать и Патриарху Никону, когда он через 600 лет после написания книг на том старом языке переписал их на язык своего времени. Только и всего..
Это церковнославянский, он и раньше то был не особо понятен, потому и принят, что издали всё кажется больше чем есть на самом деле.
Ольга Исаева
Ольга Исаева
9 690
Это традиция.. . Вон голландцы вначале тоже затребовали Библию на "понятный" перевести, а теперь... .
Насчет не "понятности" старославянского - это слишком.... при желании понимается довольно легко... .
А у нас во многих местах русский литературный язык уже не понимается, так вскоре придется после "аминь! " другие словечки запикиваемые ставить.. .
FT
Feruza Tuleeva
4 544
Христианство (тем более православное) - традиционная религия. Её догматы нацелены на сохранение общества на том уровне развития, на котором оно было настигнуто в процессе христианизации. Оттого и культивируется и старый язык (хотя поговаривают что он в целом искусственен)
чтоб непонятно было о какой глупости идет речь...
Вика Верховец Мм, запрет на свободу мысли? Уважаемый, элите выгодно, чтобы мы не думали, как можно меньше понимали и верили всему, что говорят те, кто к этой элите относятся. Только вот капитализм сейчас, церковь не у руля больше, и потому верим мы политикам да зомбоящику, и потому такие вопросы не удаляются вместе с их авторами =)

Похожие вопросы