РЕЙТИНГ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПЕРЕВОДОВ НОВОГО ЗАВЕТА
До настоящего времени не существовало подобного (да и вообще никакого) научного рейтинга переводов Нового Завета на русский язык. В данной статье вышеописанный метод Колвелла был применён к переводам Нового Завета на русский язык. Ниже приведены результаты сравнения по методу Колвелла 27 наиболее известных русскоязычных переводов Нового Завета.
Для русскоязычных переводов этот рейтинг особо ценен тем, что он не мог быть «подогнан» под какой-либо конкретный перевод: список разночтений составлялся не под русскоязычные издания и был опубликован ещё задолго до выхода большинства из них (в 1951 году) .
Для наглядности рейтинг в таблице также представлен графически. Длина зелёной части индикатора пропорциональна указанному рядом числу соответствий тексту Весткотта–Хорта.
http://o-religii.ru/colwell.htm
Ну и ну, столько грязи вылили на Свидетелей, а ни одного ответа по существу!
Перевод нового мира в рейтинге первый, потому что он берёт за основу наилучший из имеющихся текстов Греческих Писаний и последовательно его переводит. А Синодальный перевод на последнем месте, потому что он берёт за основу один из наименее качественных греческих текстов и также последовательно его переводит.
Но как велика гордыня тех, кто тут отвечал на Ваш вопрос! Разве она позволит признать, что Свидетели Иеговы смогли сделать что-то лучше, чем Православие? Нет! Но ввиду отсутствия здравых доводов поливание грязью остаётся, пожалуй, единственным методом защиты. "Каков пастырь, таковы и овцы", - верно сказано...
Это счас он стал неточным а в 1877 году был точный, точнее не куда.
А до 1877 года народ и не подозревал, что исус еврей.
А до 1845 года на Руси и понятия о новом завете небыло.
Чисто сектантская пропаганда. Как раз все наоборот, перевод Нового мира, самый ошибочный, причем не просто ошибочный но сознательно искаженный.
А Вы рейтинги тиражей книг в магазинах видели? В хитах Донцова и Ко.
Какие мы, такие и "предпочтения".(
СИ известные обманщики, их не раз уличали в подтасовке фактов и перевирании высказываний ученых,
стоит ли тогда верить этому рейтингу-обману?!
Потому что он сильно дальний.
В русском языке произошло много изменений. Даже на протяжении нашей жизни язык сильно изменился. Поэтому современные переводы, в которых изначальные истины точно передаются на понятном языке .
это только у вас в Западлой Украине, а потому каральки на бошки оденьте, ходите и радуйтесь: -)
Просто синодальный сделан в соответствии с канонами церкви, а не исходных свитков...
это не рейтинг перевода библий, а рейтинг перевода "нового" завета
С каждым новым переводом СИ (свид. иеговы) пытаются в книге запечетлить то что им более выгодно для общего рассмотрения.
Это обыкновенная ложь секты, с целью привлечь внимание людей, мол смотрите у нас рейтинг выше. Это обыкновенный лживый прием секты, как и все остальные, какими они пользуются.
потому что они используют современный русский язык, который более понятен (старославянские слава иногда носят полностью противоположный смысл современным0.
ВОПРОС К НАШЕЙ ЦЕРКВИ И ЕЕ НЕЖЕЛАНИЮ СДЕЛАТЬ СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД.