А вот что написано в современном переводе, там вообще говорится протрубить на трубу, а не приложить его к устам только:
1 "Возьми трубу и протруби тревогу. Охраняй, как орёл, дом Господа. Израильтяне нарушили Мой завет. Они не подчинились Моему закону.
2 Они взывают ко Мне: «Боже мой! Мы познали Тебя в Израиле! »
Не только про трубу, но и другие стихи явно противоречат друг другу.
Если в одном таком примере столько ошибок и разночтений, то вообще трудно и представить себе сколько тысяч таких ошибок имеется во всей Библии в разных переводах на разных языках!
И после этого кто либо из христиан не постыдится ли утверждать о не искаженности Библии и исходя из этого принятых догматов и учений?
Религия, вера
Почему такие разные переводы одного стиха из Библии?
А почему согласно корана земля плоская?
Вот список аятов Корана, описывающих форму земли:
(13:3) Он - тот, кто распростер (Madda) землю.
(15:19) И землю Мы распростерли (Madadnaha).
(20:53) Он, который сделал для вас землю равниной (Mahdan).
(2:22) который землю сделал для вас ковром (Firasha).
(43:10) который устроил для вас землю колыбелью (Mahdan)
(50:7) И землю Мы распростерли (Madadnaha)
(51:48) И землю Мы разостлали (Farashnaha)
(71:19) Аллах сделал для вас землю подстилкой (Bisata).
(78:6) Разве Мы не сделали землю кроватью (Mihada)
(79:30) и землю после этого распростер (Dahaha)
(88:20) и на землю, как она распростерта (Sutehat).
(91:6) и землей, и тем, что ее распростерло (Tahaha)
Коран описывает форму земли следующими словами:
Madda, Madadnaha, Firasha, Mahdan, Farashnaha, Bisata, Mihada, Dahaha, Tahaha и Sutehat.
Каждое из них означает «плоская».
Вот список аятов Корана, описывающих форму земли:
(13:3) Он - тот, кто распростер (Madda) землю.
(15:19) И землю Мы распростерли (Madadnaha).
(20:53) Он, который сделал для вас землю равниной (Mahdan).
(2:22) который землю сделал для вас ковром (Firasha).
(43:10) который устроил для вас землю колыбелью (Mahdan)
(50:7) И землю Мы распростерли (Madadnaha)
(51:48) И землю Мы разостлали (Farashnaha)
(71:19) Аллах сделал для вас землю подстилкой (Bisata).
(78:6) Разве Мы не сделали землю кроватью (Mihada)
(79:30) и землю после этого распростер (Dahaha)
(88:20) и на землю, как она распростерта (Sutehat).
(91:6) и землей, и тем, что ее распростерло (Tahaha)
Коран описывает форму земли следующими словами:
Madda, Madadnaha, Firasha, Mahdan, Farashnaha, Bisata, Mihada, Dahaha, Tahaha и Sutehat.
Каждое из них означает «плоская».
Попались христиане, да? Но есть небольшое "НО". Библию переводили глубоковерующие христиане, водимые Духом Святым. Так кому верить, вам или им?
И второе. Есть ли в Библии слово " банан"? Можете не искать, нету. А вот в переводе не помню на какой язык это слово встречается и очень часто. Дело в том, что тот народ не знает это слово - " хлеб". Ну и что из за этого они не имеют права читать Библию? Нет конечно! Вот и заменили слово " хлеб" словом "банан". Главное чтобы до человека дошел неискаженный смысл Священного Писания.
А почему комментарии отключили? Боитесь, публичной дискуссии? Или же эти вопросы -ответы в отредактированном виде войдут в " золотой фонд" ислама, по ним будут запылять мозги студентам исламских учебных заведений?
И второе. Есть ли в Библии слово " банан"? Можете не искать, нету. А вот в переводе не помню на какой язык это слово встречается и очень часто. Дело в том, что тот народ не знает это слово - " хлеб". Ну и что из за этого они не имеют права читать Библию? Нет конечно! Вот и заменили слово " хлеб" словом "банан". Главное чтобы до человека дошел неискаженный смысл Священного Писания.
А почему комментарии отключили? Боитесь, публичной дискуссии? Или же эти вопросы -ответы в отредактированном виде войдут в " золотой фонд" ислама, по ним будут запылять мозги студентам исламских учебных заведений?
Каждый эту книженцию перерисовывает, как ему надо. Чему удивляться.?
1 Трубу 07782 к устам 02441 твоим! Как орел 05404 [налетит] на дом 01004 Господень 03068 за то, что они нарушили 05674 08804 завет 01285 Мой и преступили 06586 08804 закон 08451 Мой!
07782 рог (музыкальный инструмент используемый как труба) .
Еврейский лексикон Стронга (с) Bob
02441 нёбо (верхняя часть ротовой полости) .
Еврейский лексикон Стронга (с) Bob Jones University
07782 рог (музыкальный инструмент используемый как труба) .
Еврейский лексикон Стронга (с) Bob
02441 нёбо (верхняя часть ротовой полости) .
Еврейский лексикон Стронга (с) Bob Jones University
Каждому по своему мб выгодно. Фиг знает. Кто что хочет вбить в бошку людям.
Я пока не поняла для чего это все.
Я пока не поняла для чего это все.
но суть-то не изменилась? самое главное это
Похожие вопросы
- Почему, когда сектантам приводишь прямые стихи из Библии, где сказано, что Иисус Бог, они морочат голову?
- Почему некоторыми христианами не принимаются стихи из библии о материальном преуспевании?
- А почему такие разные переводы? Один из этих переводов лжет, но вот какой....
- Псалом Давида 22 или 23? Почему в разных переводах разная нумерация? И какие ассоциации у вас с ним?
- Почему в Синодальном переводе отсутствуют стихи 25-27 в 16-ой главе книги Римлянам ?
- Почему некоторые конфессии маниакально поклоняются стихам их Библии, забывая что молитва и Церковь тоже ведут к Богу...
- Почему в разные века происходили гонения на Библию?
- Разные переводы Библии. В чем проблема?
- Христиане, объясните, почему в немецком переводе в данном стихе слово "Душа" в Библии переведено, как слово "Жизнь"?
- 1 часть Как верующие воспринимают разные переводы Библии? Относятся ли они к ним предвзято?