Религия, вера

Почему Церковь не пытается исправить свой официальный перевод Библии, прекрасно зная о его многочисленных ошибках

Ден Грове
Ден Грове
245
Им так удобнее. Заморачиваться не хотят. )
Айдар Хусаиннов
Айдар Хусаиннов
14 872
Лучший ответ
дорого обходится: когда вносили исправления в 17 в. патриархом Никоном и царем Алексеем. . и что из этого вышло - костры, сожжение, истребление несогласных и, в конце концов, раскол..
Они считают, что бог вдохновил, вот как накосячил, так пусть сам и исправляет.
Синодальный перевод, прекрасный перевод, нет перевода лучьше, который бы точнее сохранил духовный смысл, потому, что делали его высоко духовные люди. Перевод Нового мира больше похож на машинный перевод, который лишён духовного смысла, ведь делали его, грамотные, умные люди, но не знающие Духа Божия. Главное не точность видимого, буквенного, а точность духовного писания, как пищи не для ума, а для духа.
LL
Larissa Larissa
12 823
Огласите список ошибок пожалуйста?
Потому что Бог говорит что Его слово верно и истинно! А вы кто чтобы противоречить Богу?
И сколько ещё раз переписывать?
Может уже хватит?
Тем более это книженция не Русская, с чего баня рухнула, чтобы мы об этом думали?
Ошибки не в переводе, а в самой Библии.
Эти противоречия.. . сколько их там? Пришлось бы Библию переписать. :D
В течении веков они много раз переписывали Библию, но не для того чтобы перевод соответствовал, а для того чтобы ещё больше оболванить народ. Как я недавно узнал, что ветхий завет в России появился где то в начале 20 века, а до этого был запрещён. А всё потому что, прочитав вместе и библию в ранних редакциях и ветхий завет, люди поняли бы что их дурят и делают из них послушных рабов. Вот статьи и пара видео, более подробно и с фактами http://www.levashov.info/Articles/Liars-2.html

Похожие вопросы