Религия, вера
Почему церковь не пытается исправить свой официальный перевод Библии прекрасно зная о его многочисленных
неточностях и искажениях?
Зачем переделывать то что и так работает
Medet Nurgaliev
только вот в какую сторону идет эта работа
Не путайте Церковь Божью и секту иеговистов, это два совершенно диаметрально противоположных понятия...
Medet Nurgaliev
вы сами секта отколовшаяся от католиков а потом разделившаяся еще на десятки других
Если бы была возможность, церковь бы продолжала пользоваться только мертвой латынью и старославянским, чтобы не дай Бог, люди сами не начали читать. Им надо только слушать и верить... остальное не их дело.
Medet Nurgaliev
поэтому они во все века преследовали тех кто пытался перевести ее и сделать доступной людям
зачем исправлять букварь библию... когда есть Бхагаватам!!! Бг 9.2 — Это знание — царь знания, самая сокровенная из тайн. Это чистейшее знание, и, поскольку оно дает человеку живой опыт постижения природы своего «я», оно является совершенной религией. Знание это вечно, и постижение его радостно.
а зачем? ведь сектанты и так сектанты и сами постараются промыть мозг своим детям
У Церкви нет официальных переводов. Есть издания, и каждое из них благословенно. Потому, что Бог не в книгах и не в словах живёт, а в людях.
Medet Nurgaliev
синодальный чей перевод?
Они уже планируют новый перевод запустить. Как раз мотивируют это решение многочисленными неточностями Синодального.
Отказ исправлять доказывает сохранность оригинальной версии текста.
Разве Бог мог позволить написать неверный перевод?
С начала надо будет окончательно определиться, на чем основывать перевод. Особенно ветхого завета, на греческой септуагинте или вариантах массоретского текста? Что делать с несовпадающими местами?
потому что ей это не мешает
Церковь уже давно занимается этим вопросом!
Но если в Синодальном переводе есть ОШИБКИ,
то в ПНМ - только ЗЛОНАМЕРЕННОЕ искажение Истины!
Но если в Синодальном переводе есть ОШИБКИ,
то в ПНМ - только ЗЛОНАМЕРЕННОЕ искажение Истины!
Medet Nurgaliev
А воз и ныне там Когда уже им было предоставлено 5 тетрадей неточностей?
Medet Nurgaliev
Откуда вы знаете о злонамеренных искажениях - если свой перевод искажен в пользу троицы и полон других неточностей
Неточности и искажения будут, так как любой перевод - не оригинал. примеры этого ну... скажем вопрошения Христа к Петру "любишь ли Меня". В русском языке - одно слово любить, а в греческом - три!!! На самом деле Христос задает ТРИ РАЗНЫХ вопроса апостолу...
Не пытается исправить... Это неправда. До сих пор идут работы по переводу. В качестве иллюстрации могу предложить весьма качественный перевод Победоносцева
Не пытается исправить... Это неправда. До сих пор идут работы по переводу. В качестве иллюстрации могу предложить весьма качественный перевод Победоносцева
Medet Nurgaliev
Я согласна Но почему тогда предъявляете претензии именно по отношению к переводу СИ?
Зачем что либо менять...?
Ознакомьтесь с переводом Русского Библейского Общества!
А вот про Ваш "ПНМ":
http://everbible.com/article/article-id/10

А вот про Ваш "ПНМ":
http://everbible.com/article/article-id/10

у них уже есть
потому что читать надо в оригинале, а синодальный перевод это культурный и исторический памятник, который отображает понимание людей того времени, тем этот памятник и дорог
Иван Жук
да ты еретик
Даже при наличии ошибок в тексте синодального перевода Церковь не призывает следовать этим ошибкам, но учит поступать так, как поступали во все века.
Например:
Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа…
(Первое послание Петра 3:21)
В Церкви не существует такого обещание. Но есть прошение. Прошение у Бога доброй совести.
Например:
Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа…
(Первое послание Петра 3:21)
В Церкви не существует такого обещание. Но есть прошение. Прошение у Бога доброй совести.
Похожие вопросы
- Почему Церковь не пытается исправить свой официальный перевод Библии, прекрасно зная о его многочисленных ошибках
- Почему РПЦ шным начальникам выгоден не современный перевод библии, а старо церковно славянский, где много не понятного?
- Почему постоянно меняется самый верный и точный!!! перевод Библии?
- Почему церковь не пытается образумить военщину?
- Почему ни одна конфессия христианская не признает перевод Библии, сделанный Сторожевой башней?
- Почему в последнее время развелось много разных переводов Библии? Хорошо это или плохо?
- Почему Дух Святой, Утешитель в Вульгате (латинский перевод Библии) назван Адвокатом, Юристом? Тот, Кто всегда на твоей
- Почему мусульмане читают оригинал Корана, а христиане - перевод Библии?
- Почему люди доверяют проходимцам, которые сделали свой перевод Библии, являются пасторами, а людям, которые рядом - нет?
- Почему православный синод допустил грубые ошибки при переводе Библии на русский и не испросил покаяния? Напр. 1 Пет. 3.21