Религия, вера

Кто такой Люцифер и почему это слово не найти в Синодальном и других переводах ?

Имя Люцифер встречается всего один раз, в Исаии 14:12, и то только в некоторых переводах Библии. Например, в «Библии короля Якова» этот стих звучит так: «Как упал ты с неба, о Люцифер, сын утра! »
«Люцифер» — это перевод еврейского слова, означающего «сияющий» . Греческое слово, используемое в Септуагинте, имеет значение «тот, кто приносит рассвет» . Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница» . Слово Люцифер (светоносный) перешло в разные библейские переводы из латинской Вульгаты Иеронима.
Обращение «светоносный» («Люцифер» ) является частью «победной песни на царя Вавилонского» , которую должны были произнести израильтяне по пророческому повелению Исаии. Это слово является частью песни прежде всего о династии вавилонских царей. То, что это слово обращено к человеку, а не к духовной личности, видно из фразы «ты низвержен в ад» . Ад, или шеол, — это общая могила всех людей, а не место обитания Сатаны. Все, кто видят, что происходит с Люцифером, спрашивают: «Тот ли это человек, который колебал землю? » Не остается сомнений в том, что слово «Люцифер» относится к человеку, а не к духовному созданию (Исаия 14:4, 15, 16).
Christina Sevastyanova
Christina Sevastyanova
9 417
Лучший ответ
Это дьявол, маскирующийся под друга людей. Якобы вступился за людей, и был свергнут за это злым Богом. Перекликается с мифом о Прометее.
Имя Греческое (и латинское) , означает: Светоносный. Сами понимаете, для Дьявола такое имя в современной религии неуместно. А в ранних переводах был.
ЮК
Юлия Кантур
25 173
Денница - сын зари. В английской Библии - Люцифер. Книга Исаия. Где именно, сейчас быстро не скажу. Но там - это точно.
"Как упал ты с неба, Денница сын зари. А говорил.. . и т. д. "
Павел Черняев
Павел Черняев
2 865

Похожие вопросы