Религия, вера
Какие конфессии используют измененный перевод Библии?
Христианство. Если сравнить с первоисточником, то жуть захватывает.
Павел Рыбаченко
Мне очень интересно, как вам удалось сравнить???
Ислам.
а какой не измененный?
Что значит "измененный перевод"? - Я такого не знаю.
-------------------------------------------------------------------
1. Имеется синодальный перевод Библии
- Самый распространенный, и, на мой взгляд, наиболее точный перевод Библии;
2. Имеется несколько современных переводов Библии
- эти переводы помогают понять смысл устаревших вышедших из обихода слов;
3. Есть также смысловые, т. е. трактующие переводы Библии
- на мой взгляд - это самые искажающие переводы, которые трактуют Библию в определенных человеческих представлениях и понятиях;
4. Имеется также (английский) расширенный перевод Библии
- это перевод с наиболее полным смысловым переводом слов Писания;
5. Использование симфонии Стронга
- это смысловой перевод каждого отдельного слова Библии со всеми его значениями. Для этого все слова Библии проиндексированы (про нумерованы) т. е. все одинаковые слова под одним индексом (номером) .
-------------------------------------------------------------------
При изучении Библии удобно использовать различные переводы (кроме смысловых переводов) . Это помогает получить более полное смысловое представление текста.
Не смотря на использование множества переводов Библии необходим Святой Дух, Который открывает человеческое сердце для точного и полного восприятия текстов Библии.
-------------------------------------------------------------------
1. Имеется синодальный перевод Библии
- Самый распространенный, и, на мой взгляд, наиболее точный перевод Библии;
2. Имеется несколько современных переводов Библии
- эти переводы помогают понять смысл устаревших вышедших из обихода слов;
3. Есть также смысловые, т. е. трактующие переводы Библии
- на мой взгляд - это самые искажающие переводы, которые трактуют Библию в определенных человеческих представлениях и понятиях;
4. Имеется также (английский) расширенный перевод Библии
- это перевод с наиболее полным смысловым переводом слов Писания;
5. Использование симфонии Стронга
- это смысловой перевод каждого отдельного слова Библии со всеми его значениями. Для этого все слова Библии проиндексированы (про нумерованы) т. е. все одинаковые слова под одним индексом (номером) .
-------------------------------------------------------------------
При изучении Библии удобно использовать различные переводы (кроме смысловых переводов) . Это помогает получить более полное смысловое представление текста.
Не смотря на использование множества переводов Библии необходим Святой Дух, Который открывает человеческое сердце для точного и полного восприятия текстов Библии.
Си- шники, православные ...
во всех священых писания предупреждения и оправдания для делателей зла-хочешь защищайся хочешь делай зло и оправдывайся-но по оправданию должно было быть наказание которого в мире нет
Похожие вопросы
- Разные переводы Библии. В чем проблема?
- Какой перевод Библии вернный и почему?
- Какими из этих переводов Библии на русский язык вы пользуетесь ?+
- Вопрос к свидетелям Иеговы по поводу перевода Библии арихимандрита Макария.
- А для вас какой перевод Библии самый лучший? Чем вызвано такое мнение?
- Какими переводами Библии пользуются разные конфессии христианства? И насколько эти переводы отличаются друг от друга?
- Какие есть основания сомневаться в подлинности переводов Библии?
- Почему РПЦ шным начальникам выгоден не современный перевод библии, а старо церковно славянский, где много не понятного?
- Про ошибочный перевод Библии (вн)
- Перевод Библии Российского Библейского Общества. Правилен? (вопрос ТОЛЬКО Православным)