Религия, вера

Так называемый "перевод нового мира" который используют свидетели иеговы, грубо искажен под учение общества сторожевой

18 И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей;
19 и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей.
(Откр. 22:18,19)
Канцуров Павел Сергеевич
Канцуров Павел Сергеевич
91 527
Лучший ответ
Нет конечно, что и доказывает, что они не Богу служат ...но имейте в виду здесь вопросы касающиеся СИ, часто удаляют ...у них мощное модерирование ...http://tatyana10.livejournal.com/13083.html
Библию попы переписывали под свои угоды тысячу раз, было все нормально, а чем иеговисты хуже???
Олег Гребнев Ложь это бессовестная.
Если он "искажен" по сравнению с Синодальным переводом, то обвинение бессмысленно.
Синодальный перевод это не оригинал, и не эталон.

Или вы сравнивали с доступными науке оригиналами?
Olga Romanenko Сравните 1Кор.10:9 перевода нового мира и подстрочного перевода, и ваши сомнения отпадут.
Надежда Голубкова Вы можете сравнить с подстрочным переводом греческого текста, благо в инэте есть,
и убедитесь как искажен пнм, и наоборот, врядли вы найдете существенные отличия с синодальным.
Попы писали перевод Библии под себя, а СИ для себя.
Пишу для тех, кто будет читать эти "разоблачения". Поэтому, "пушистик", можете не утруждать себя ответом.

Любой перевод можно назвать так называемым. Перевод НМ - обычный перевод, со своими недостатками и достоинствами. Он получил высокую оценку одних специалистов и слышал критику со стороны других. Любой перевод можно назвать предвзятым и подогнанным, п. ч. переводчик привносит в перевод частичку своего мировоззрения и т. д. Например синодальный перевод (заточенный под троицу, огненный ад и пр. ) тоже имеет право на существование, хотя о-о-очень далек от того чтобы назвать его хорошим.

Перевод НМ раздражает и вызывает спазмы злости у отдельных людей от того, что не поддерживает устоявшиеся представления о доктринах т. н. христианства. Нормальный человек вместо того чтобы шуметь об искажениях одного из переводов, просто читает несколько переводов и молча делает выводы.
Надежда Голубкова Все дело в том что на сегодня имеются тысячи древних греческих рукописей, и все они подтверждают истинность сегодняшней обычной библии, и только ПНМ (секты иеговистов) почему противоречит всем этим древним рукописям!
С каких "оригиналов" делался перевод остается для всех загадкой!

Второе, неверие что библия дошла до нас без искажений это неверие Богу и представление Его лживым, а переделка библии под свои взгляды вообще противление Богу и дух антихриста.
Языки на котором писалась Библия : древнееврейский, арамейский и греческий. Все остальные - переводы. Свидетели Иеговы не отвергают разные переводы Библии. Наоборот, советуют пользоваться разными переводами. Сравнивая их, можно понять истинный смысл Священного Писания. Беседуя с людьми на духовные темы мы поощряем пользоваться Библией, которая есть у человека. Что касается Перевода
"Нового Мира" ,то переводчики старались как можно ближе придерживаться древнего библейского текста.
Надежда Голубкова А как они могли делать пеервод если никто из этих пяти "переводчиков" не знал ни
одного древнего библейского языка на котором написаны оригиналы?
Также как и Синодальный)) ) и там и там одни ошибки. Примеров куча.
Xenia Klauser
Xenia Klauser
1 400
конечно недопустимо... но оригинал Библии который существует и люди его никогда не видели и навряд ли увидят исказили ...получается это допустимо... вот и получается столько переводов появилось и не знаешь где правда а где нет ..но перевод Нового мира ...переведен с Оригинала Библии ...на доступном и понятном людям языке ..вот и вся суть ...
Надежда Голубкова Т.е. ОРИГИНАЛ исказили (наверное апостолы) и ПНМ сделан точно и верно с ОРИГИНАЛОВ? )))

Ндас... цирк да и только.

Похожие вопросы