18 И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей;
19 и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей.
(Откр. 22:18,19)
Религия, вера
Так называемый "перевод нового мира" который используют свидетели иеговы, грубо искажен под учение общества сторожевой
*glamurnaya_Mitiso4Ka* *derzkaya_Ofiriso
http://tatyana10.livejournal.com/10826.html
Нет конечно, что и доказывает, что они не Богу служат ...но имейте в виду здесь вопросы касающиеся СИ, часто удаляют ...у них мощное модерирование ...http://tatyana10.livejournal.com/13083.html
Библию попы переписывали под свои угоды тысячу раз, было все нормально, а чем иеговисты хуже???
Олег Гребнев
Ложь это бессовестная.
Если он "искажен" по сравнению с Синодальным переводом, то обвинение бессмысленно.
Синодальный перевод это не оригинал, и не эталон.
Или вы сравнивали с доступными науке оригиналами?
Синодальный перевод это не оригинал, и не эталон.
Или вы сравнивали с доступными науке оригиналами?
Olga Romanenko
Сравните 1Кор.10:9 перевода нового мира и подстрочного перевода, и ваши сомнения отпадут.
Надежда Голубкова
Вы можете сравнить с подстрочным переводом греческого текста, благо в инэте есть,
и убедитесь как искажен пнм, и наоборот, врядли вы найдете существенные отличия с синодальным.
и убедитесь как искажен пнм, и наоборот, врядли вы найдете существенные отличия с синодальным.
Не допустимо и преступно.
Попы писали перевод Библии под себя, а СИ для себя.
Пишу для тех, кто будет читать эти "разоблачения". Поэтому, "пушистик", можете не утруждать себя ответом.
Любой перевод можно назвать так называемым. Перевод НМ - обычный перевод, со своими недостатками и достоинствами. Он получил высокую оценку одних специалистов и слышал критику со стороны других. Любой перевод можно назвать предвзятым и подогнанным, п. ч. переводчик привносит в перевод частичку своего мировоззрения и т. д. Например синодальный перевод (заточенный под троицу, огненный ад и пр. ) тоже имеет право на существование, хотя о-о-очень далек от того чтобы назвать его хорошим.
Перевод НМ раздражает и вызывает спазмы злости у отдельных людей от того, что не поддерживает устоявшиеся представления о доктринах т. н. христианства. Нормальный человек вместо того чтобы шуметь об искажениях одного из переводов, просто читает несколько переводов и молча делает выводы.
Любой перевод можно назвать так называемым. Перевод НМ - обычный перевод, со своими недостатками и достоинствами. Он получил высокую оценку одних специалистов и слышал критику со стороны других. Любой перевод можно назвать предвзятым и подогнанным, п. ч. переводчик привносит в перевод частичку своего мировоззрения и т. д. Например синодальный перевод (заточенный под троицу, огненный ад и пр. ) тоже имеет право на существование, хотя о-о-очень далек от того чтобы назвать его хорошим.
Перевод НМ раздражает и вызывает спазмы злости у отдельных людей от того, что не поддерживает устоявшиеся представления о доктринах т. н. христианства. Нормальный человек вместо того чтобы шуметь об искажениях одного из переводов, просто читает несколько переводов и молча делает выводы.
Надежда Голубкова
Все дело в том что на сегодня имеются тысячи древних греческих рукописей, и все они подтверждают истинность сегодняшней обычной библии, и только ПНМ (секты иеговистов) почему противоречит всем этим древним рукописям!
С каких "оригиналов" делался перевод остается для всех загадкой!
Второе, неверие что библия дошла до нас без искажений это неверие Богу и представление Его лживым, а переделка библии под свои взгляды вообще противление Богу и дух антихриста.
С каких "оригиналов" делался перевод остается для всех загадкой!
Второе, неверие что библия дошла до нас без искажений это неверие Богу и представление Его лживым, а переделка библии под свои взгляды вообще противление Богу и дух антихриста.
Языки на котором писалась Библия : древнееврейский, арамейский и греческий. Все остальные - переводы. Свидетели Иеговы не отвергают разные переводы Библии. Наоборот, советуют пользоваться разными переводами. Сравнивая их, можно понять истинный смысл Священного Писания. Беседуя с людьми на духовные темы мы поощряем пользоваться Библией, которая есть у человека. Что касается Перевода
"Нового Мира" ,то переводчики старались как можно ближе придерживаться древнего библейского текста.
"Нового Мира" ,то переводчики старались как можно ближе придерживаться древнего библейского текста.
Надежда Голубкова
А как они могли делать пеервод если никто из этих пяти "переводчиков" не знал ни
одного древнего библейского языка на котором написаны оригиналы?
одного древнего библейского языка на котором написаны оригиналы?
Также как и Синодальный)) ) и там и там одни ошибки. Примеров куча.
конечно недопустимо... но оригинал Библии который существует и люди его никогда не видели и навряд ли увидят исказили ...получается это допустимо... вот и получается столько переводов появилось и не знаешь где правда а где нет ..но перевод Нового мира ...переведен с Оригинала Библии ...на доступном и понятном людям языке ..вот и вся суть ...
Надежда Голубкова
Т.е. ОРИГИНАЛ исказили (наверное апостолы) и ПНМ сделан точно и верно с ОРИГИНАЛОВ? )))
Ндас... цирк да и только.
Ндас... цирк да и только.
Похожие вопросы
- Есть 2 вопроса: Что вы думаете о: 1.Священное писание.перевод нового мира (Библия) 2. Свидетели Иеговы
- Кто-нибудь еще пользуется переводом Нового Мира? Или только свидетели Иеговы?
- Почему тут в переводе Нового Мира не стоит Имя "Иегова" ?
- Почему свидетелям Иеговы запрещено читать старую литературу Общества сторожевой башни? свою же литературу...
- Свидетели Иеговы, в каком смысле перевод Нового Мира называет Христа Богом и Отцом вечности?!
- А вы знаете как ведется работа по переводу нового мира организации сторожевой башни (свидетели иеговы)?
- Почему в переводе Нового Мира имя Иегова стоит даже там, где его не было в оригинале?
- Свидетели Иеговы на каком основании вы в Переводе Нового Мира в Новом Завете вставили слово "Иегова" ?
- Как вы думаете, зачем Сторожевой башне редактировать столь рекламируемый перевод Нового мира?
- Почему свидетели сторожевой башни доказывают что перевод нового мира самый правильный если не знают ни греческого ни