Религия, вера

Есть 2 вопроса: Что вы думаете о: 1.Священное писание.перевод нового мира (Библия) 2. Свидетели Иеговы

1. Перевод Нового Мира имеет свои плюсы и минусы.

К плюсам относится:
- достаточно легкое чтение, которое даже ребенку не будет резать слух;
- достаточно качественный перевод (!). Говорю так, потому что имею представление о текстологии, а не потому что хочу польстить СИ;

К минусам могу отнести:
- неправомерное написание имени "Иегова" в новом завете.

2. К свидетелям Иеговы отношусь хорошо. В большинстве своем это люди, действительно желающие исполнять волю Б-га, читающие Писание и старающиеся его исполнять в своей жизни. Доброжелательны, искренне интересуются людьми. Замечательная идеология в отношении семейной жизни и воспитании детей. В общем, приятные в общении и дружбе люди. Как верующие немного фанатичны (только в плане веры, на добропорядочность и законопослушность это ни коем образом не влияет) . Дискуссии с ними вести на религиозные темы очень сложно.. . я знаю СИ, с которыми можно было бы приятно обсудить кое-какие вопросы, но как только перестаешь слушать и начинаешь говорить свои мысли - стена в общении. Хотя везде есть свои исключения :))
Сергей Б
Сергей Б
8 610
Лучший ответ
Sweet Couple К сожалению, Ольга, вы заблуждаетесь в этом вопросе.
основа любой секты -человек хочет почувствовать себя особенным, отличным от других, это тешит его самолюбие, а если ему скажут, что только он и спасётся, то гордый человек сам побежит в такую секту, на это людей и ловят, а истинное христианство -это смирение, борьба с собственной гордыней
Natalia Astaseva
Natalia Astaseva
99 756
Один ответ на 2 вопроса: Мозговой Разжиж.
Перевод "Нового мира" - чисто конфессиональный перевод, приспособленный под понимание Писания по ученирю людей, называющих себя "свидетели Иеговы".
Они отвергают Божественность Иисуса Христа и Дух Святой, как Личность.
Поэтому в их переводе "легко читаемом", вы не найдете точного перевода по этим вопросам. Все их попытки - стремление умалить Иисуса Христа до обычного человека, и отвергнуть Дух Святой, поскольку сатана знает, что оскорбляя Дух Святой, человек отделяет себя от Бога. Вы не встретите в их переводе Дух Святой с заглавной буквы, но зато в их переводе сатана прописан с заглавной. Вот и думайте каким духом сделан этот перевод.

3 Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесет анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.
(1Кор. 12:3)
Выводы делайте сами.
Синоидальный перевод достаточно хорош для спасения.
Если вы искренно посвятите себя Господу, то можете быть уверены, что Он даст вам ум для разумения Писаний.
SC
Sweet Couple
66 490
"КАКОЙ ПЕРЕВОД НОВОГО ЗАВЕТА ЛУЧШЕ? " Здесь все доступно описанов сравнении с другими переводами.
Ekaterina Michalkina
Ekaterina Michalkina
23 812
Библия в переводе НВ не признана ни учёным миром, ни богословами других конфессий.
Лжесвидетели, сторожа башни Сиона.
Перевод искажен. а СИ - тоталетарная, псевдохристианская, деструктивная секта.
Господа Иисуса Христа Богом иеговисты не считают. По их рассказам, Христос был Логосом, Архангелом Михаилом, пророком, но не Богом! И воскрес Он не телесно, а духовно - опять превратился в Архангела Михаила (срв. : "Великая благочестия тайна: Бог явился во плоти" (1 Тим. 3:16)).
Руководствуются журналами из США (Нью-Йорк Бруклин).
Анька Шохаева А нигде вроде и не говорится что Иисус это Бог. Иисус это сын божий....Но через Иисуса мы молимся Богу. Так?
Мне кажется, он слегка переделан, чтобы оправдать своё учение.
Пример:
Иоан. 8:25 Тогда сказали Ему: кто
же Ты? Иисус сказал им: от начала
Сущий, как и говорю вам.
В переводе нового мира этого нет, как и многого другого, что мешает СИ.
Впрочем, они говорят, что синодальный перевод лживый. Кому верить?
Вика Виктория
Вика Виктория
12 823
Анька Шохаева вот и я хотела бы узнать этот ответ....какой перевод библии лживый????
Возможно, на вашем языке есть несколько переводов Библии. Хотя чтение любого из них может быть полезным, следует учесть, что отдельные переводы написаны устаревшим или же наукообразным языком, а это может затруднить понимание (Деяния 4:13). В некоторых переводах чистая библейская весть изменена в угоду традициям. Например, как упоминалось во вступительных статьях этого журнала, в ряде переводов Божье имя, Иегова, заменено титулами «Бог» и «Господь» . Поэтому, выбирая перевод, обращайте внимание на то, чтобы он был точным, понятным и располагал к чтению.
Миллионы людей во всем мире пришли к выводу, что таким можно назвать «Перевод нового мира» . Вот что сказал один пожилой мужчина из Болгарии, после того как на встрече Свидетелей Иеговы ему дали «Перевод нового мира» : «Я уже много лет читаю Библию, но никогда не встречал более понятного перевода, который бы так затрагивал сердце» .
Чтобы лучше понимать Библию, нужно просить помощи у ее Автора. Так поступал псалмопевец, который сказал: «Открой мои глаза, чтобы я мог смотреть на удивительные дела, записанные в твоем законе» (Псалом 119:18). Молитесь Богу всякий раз, когда читаете Священное Писание, и просите помочь вам понять его Слово. Кроме того, благодарите Бога за Библию, ведь без нее узнать Его было бы невозможно (Псалом 119:62).
Артём Мельник
Артём Мельник
4 770
В духовном смысле, их литература, экстримистская. Порочат Бога.
Анька Шохаева а в чем порочат Бога?
СИ упростили до безобразия всё учение Христа - конечно в их обществе процветает благодать но это не духовная благодать а просто материальная благость. Господь на столько милостив что даже таким заблудшим даёт возможность радоваться своему спекулятивному восприятием реальности.
все, сука, врут)
Asian Discovery
Asian Discovery
443

Похожие вопросы