Религия, вера

Что имел ввиду Иисус, говоря: "Люби Бога всем разумом" (Мф. 22:37)?

Разумом?
Эх, многим не дано исполнить сию заповедь))
Алена Мал
Алена Мал
17 919
Лучший ответ
Не правильно перевели церковники. Буквальный перевод иной.
Возлюби Бога всем, которое разум твой. Это значит люби как чать общего целого, как часть Разума Мироздания.
Андрей Дёмин
Андрей Дёмин
94 276
Елена Чувакова Объясните валенку в чем разница между выражениями "всем разумом" и "всем, которое разум твой"?
то же, что оракул Божественной Бутылки своим "ТРИНК"
"Иисус же рече ему: возлюбиши Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею мыслию твоею. "

В душе человеческой мы примечаем следующие три части - растительную, животную и разумную. Тем, что человек растет, питается и рождает подобное себе, - он уподобляется растениям; на животных походит тем, что гневается и вожделевает; а поколику мыслит, познает и говорит, он называется разумным. Приметь и в настоящем месте эти три части: возлюбиши Бога твоего всем сердцем твоим, - вот животная часть человека; и всею душею твоею, - это растительная: и всею мыслию твоею, - это часть разумная. Итак, когда говорится, что должно любить Бога всецело, вседушно: то это значит, что должно прилепляться к Нему всеми частями и силами души.
" «Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем, всей душой и всеми своими помыслами» , — ответил Иисус. "
от Матфея, глава 22:37 Радостная весть
по совести
Алексей Карев
Алексей Карев
14 013
Ни одного правильного ответа. ВСЕМ разумом-значит, только его, ни кого другого.
Если мы любим Бога всем разумом, мы будем прилагать все необходимые усилия, чтобы понимать его качества, замыслы и требования.
Мы стараемся смотреть на вещи с его точки зрения, учитываем его мнение, принимая решения, и доверяем, что его путь наилучший (Притчи 3:5, 6)

Похожие вопросы