Религия, вера

В библии имеются неточности перевода. Может ли она после этого быть боговдохновенной?

Аналогия: перевод Корана не считается Кораном, а просто тафсир (изложением) .
И к Корану на арабском мы дотрагиваемся лишь после ритуального омовения, а к тафсирам такого правила нет.
Варис(Юрий) Касимов
Варис(Юрий) Касимов
34 487
Лучший ответ
*-*-* Нинэль И Рафаэль *-*-* А с другой стороны сам Мухаммад(мир ему) был неграмотен.Мало ли что там написали с его слов?!
Может
Соня Петрова
Соня Петрова
52 737
В каком месте там неточности?
Ольга Ольга
Ольга Ольга
66 201
Станислав Паламарчук Я по предыдущему вопросу о" нищих духом "за которую вы поставили +5
Какие неточности? По смыслу или перепутанности цифр?
Станислав Паламарчук Смыслу конечно же
Как она вообще может быть точной, если написана людьми?...
Можно назвать богоотдохновенной. Ибо бог отдыхал, пока люди коверкали и.. . вообще, сочиняли библию и переводили
Эти неточности в переводах не значительны и не искажают главную тему Библии. Исследуя разные переводы, можно понять что именно имелось в виду.
SG
Shomurod G`aybullaev
23 549
Нет неточностей. Евреи переписывая пересчитывали каждую запятую по тысяче раз. То что она тупая и занудная это да. Но не неточная
“Как вы говорите: “мы мудры, и закон Господень у нас”? А вот, лживая трость книжников и его превращает в ложь” Иеремии (8:8)
Непременно, читайте, размышляйте и истина Вам откроется.
конечно! бог ведь вдохновлял всех! и писавшых и переводивших и особенно читающих!
может!!! по другому ее давно бы забыли... все не правельное и искривленое обычно быстро забывается...
Sagdat ///////////////
Sagdat ///////////////
4 569
примеры в студию. чего вы все так любите голословить?
Станислав Паламарчук Вы по церковно славянски читаете или нет если нет ,то примеры не помогут
Бог защищает свое Слово-Библию. Он Всемогущий. Так неужели Вы думаете, что Он позволил бы менять суть Библии? Главное-это суть. А какими словами она передана-это дело второе.
Алекс М. Слово он защищает. Понятно. А творение своё некультяпное зачем бросил на произвол?
Неточности в переводе, а не в самом Писании! Тем более эти неточности не искажают главную тему Библии.
Думаю так. Если Вы исследуете Библию много лет, прочитали возможно ее не один раз, точно поняли цель написания этой книги и ее главную тему, живете в согласии с написанным, видите как действуют отраженные в ней принципы и закономерности и после этого увидели неточности одного из многих переводов Библии, то станет ли Ваше понимание от этого другим, а Библия не вдохновенной? (Исаия 40:8)
А если начать с конца - заметить ошибку переводчика, то далее это возможно и не даст ощутить на себе пользу от Библии, но это вряд ли может быть причиной не вдохновенности этой книги. В этом случае наверное не Библия будет виновна, что мы к ней неправильно отнеслись. Думаю так . А Вы?

Похожие вопросы