Религия, вера
По вашему мнению зачем ОСБ понадобился очередной(совсем свежий) перевод Библии?
Судя по всему, в их писаниях действует не Святой Дух, а дух времени, а то что их писания претерпевают всяческие метаморфозы - это уже не новость.
Ну поскольку их хозяева сегодня по всему миру двигают "голубые" идеи - то совершенно очевидно откуда появилась "сексуальная распущенность" вместо "блуда" - т. е. теперь есть разница как живут геи - дружной семьей - душа в душу, так сказать, или один изменяет другому с другими геями - т. е. ведет себя уже непристойно и грешно.
Подождите - сейчас текст будет еще меняться. Мошиаха ждут со дня на день - торопятся привести мир в "правильное" состояние.
Подождите - сейчас текст будет еще меняться. Мошиаха ждут со дня на день - торопятся привести мир в "правильное" состояние.
а там не заменили Троица на Иегову...
Добрый Добрый
Нет,ведь слова Троица нет в Библии.
Надо подогнать Библию под последнии веяния учения "Сторожевой Башки" Бруклина.
если блатная феня - упрощенный еврит, не ужели новый перевод на фене
Вы же не пользуетесь сегодня Латинской Вульгатой или даже старославянской Библией... Она всегда была доступна людям на живых языках. Мне интересно, многие люди сегодня употребляют и понимают значение слова.. блуд? Т. е. по Вашему, перевод достоин доверия, когда написано: се вместо вот; гряду, а не иду; очи, а не глаза.. и всякие непонятные сегодня ...яко)
Синодальный перевод одновременно точен и обладает изяществом стиля, а ПНМ - грубый, лишающий желания читать, и к тому же изобилует множеством ошибок
Похожие вопросы
- А для вас какой перевод Библии самый лучший? Чем вызвано такое мнение?
- Разные переводы Библии. В чем проблема?
- Какой перевод Библии вернный и почему?
- Какими из этих переводов Библии на русский язык вы пользуетесь ?+
- Вопрос к свидетелям Иеговы по поводу перевода Библии арихимандрита Макария.
- Прошу Ваше мнение по разным переводам Библии:
- Какие есть основания сомневаться в подлинности переводов Библии?
- Зачем Обществу Сторожевой Башни понадобилось издавать перевод Библии архимандритом Макария,
- Перевод Библии Российского Библейского Общества. Правилен? (вопрос ТОЛЬКО Православным)
- Почему РПЦ шным начальникам выгоден не современный перевод библии, а старо церковно славянский, где много не понятного?